第28頁 (第1/2頁)
[法]蓋伊·薩傑提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
也許該在這裡停下我的講述了,因為我的表達實在無法詮釋我想要講述的東西。那些沒有經歷過那場戰爭的人也許會同情那所發生的一切,就像是他們同情某部小說或是某部戲劇中主人公多舛的命運一樣,但他們絕不會理解那場戰爭的恐怖,就像是一個人無法理解那些不能被頭腦所理解的東西一樣。我這些詞不達意或顯得羅羅嗦嗦的表達也許對於現在的世界而言是難以理喻的。但我依然努力讓我的記憶能夠儘可能忠實地被傳達出來。我把後面的內容獻給我的朋友馬裡烏斯和讓-馬麗&iddot;凱瑟,他們一直盡心地來傾聽,因為他們也和我一樣經歷過那些相似的事件。我試圖去發掘和弄懂有關人的本性的根本緣由,而這些險惡的本性原來是我做夢也不曾想到過的。
當我們到達戰壕緊急通道的時候,我們的軍士長一個箭步就沖了進去,這時炮彈帶起的泥土像雨點一般打在戰壕裡面。我們的到來把兩個已經在戰壕裡穿著白色披風計程車兵嚇得跳了起來。其中一個人正在用戰壕觀察鏡偵察著前面蘇軍陣地的情況。另一個人正蹲在貓耳洞裡除錯著無線電裝置。我們的軍士長一面喘氣一面問他們:&ldo;xx區在哪裡?我們在給他們送給養。&rdo;那個正在用戰地觀察鏡計程車兵回答說:&ldo;不太遠了,但是你們沒法到那裡,你們會被炸飛的。帶上你們的彈藥,不要從那裡走,從我們的掩體裡走。&rdo;
他向我們笑了笑。
我們隨即鑽進了一個用木板和凍土搭成的像個墳墓一樣的建築裡面。碉堡裡面黑糊糊的,有4個穿著白色披風的戰士正在裡面,有一個人正準備睡覺,其他人在一隻昏黃的蠟燭光下寫著信。這個掩體的高度讓人無法站起來,裡面的所有人都必須要移動我們才能透過。我們對他們而言算是新事物。霍爾斯問道:&ldo;這個頂結實嗎?&rdo;他一邊說一邊用手指頭頂了頂。掩體裡的一個士兵說:&ldo;如果有一發炮彈落在旁邊的話,它會塌掉的。&rdo;另一個人插話說:&ldo;如果有枚炮彈正好落在上面的話,我們的戰友就不用費心掩埋我們了。&rdo;他們怎麼還能有心思說笑話呢,我有些弄不明白。也許是習慣吧。那個在睡覺計程車兵現在被我們吵醒了,他打了個哈欠說:&ldo;我還以為他們給我們送了些女人來呢。&rdo;有人插話說:&ldo;不……送過來的是一幫孩子。軍士長,你是在哪裡找到這些孩子的?&rdo;我們所有人都大笑了起來。
大地又開始顫抖起來,但這裡的響聲不像剛才外面的那樣激烈。
有人說道:&ldo;這些小夥子都是一些新兵,他們是押運軍列的,剛剛穿越了整個俄羅斯來到這裡,這樣你們的肚子才不會餓著。&rdo;那個剛剛醒來計程車兵回答說:&ldo;那算什麼,我們已經在這裡拼命戰鬥了3個月了,你們那會兒還在優哉遊哉呢。我知道你們在烏克蘭有不少的漂亮妞。你們在這裡不要待得太久,否則我們會餓死的。&rdo;
我鼓起勇氣用自己蹩腳的德語說道:&ldo;小妞?我們從來就沒有看到過什麼小妞!我們看到的只有雪。&rdo;
有人問道:&ldo;你是阿爾薩斯人?&rdo;
霍爾斯開玩笑地說道:&ldo;不,他是法國人。&rdo;
每個人都大笑起來。霍爾斯被大家的笑聲弄得有些不知所措。
那個問我是不是阿爾薩斯人計程車兵向我伸出手來用法語說:&ldo;謝謝。&rdo;
我用法語回答道:&ldo;我的母親是德國人。&rdo;
大地又開始搖晃起來。天花板上有幾塊東西掉下來砸到了我的鋼盔上。
我們的軍士長說:&ldo;看來這