第24頁 (第1/2頁)
[法]蓋伊·薩傑提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
霍爾斯說:&ldo;其實我們去基輔或是到沃羅涅日,這都沒有什麼區別。&rdo;
奧林海姆說:&ldo;同意,但沃羅涅日是前線地區。&rdo;
霍爾斯接著說:&ldo;是啊,但我們遲早會上前線的。&rdo;
我不知道該說什麼。戰場到底是個什麼樣子?我感到既好奇又有些害怕。
第二章 前線
蓋伊&iddot;薩傑 [法國]
[出自《被遺忘計程車兵‐‐一個德國士兵的蘇德戰爭回憶錄》] 1967
沃羅涅日以南 頓河
俄國的冬天似乎沒有盡頭。每天都在下雪,幾乎從未停止過。
在1943年的2月底或是3月初‐‐我實在記不清了,我們搭乘火車到了一個被用作物資轉運站的小鎮,這個小鎮距離哈爾科夫有大約80公里。在那裡,食物、毛毯、藥品和其他的給養被放置在一些大木房裡。鎮上的每一個地窖裡都堆滿了武器彈藥。鎮上還有一些武器維修點,有些在戶外,有些在戶內。那些修理坦克計程車兵不時地向手指哈氣,以使自己的手指不至於太僵而拿不住扳子。在小鎮的外圍有一個精心修築的戰壕體系和一些碉堡。俄國的遊擊隊常常向這裡發動突襲,經常有大批的遊擊隊參與這樣的襲擊。無論這樣的襲擊何時到來,每一個維修兵和後勤兵都會立刻丟掉手中的活,拿起機槍來保護這裡的軍需品和他們自己。
一個士兵對我說:&ldo;待在這裡唯一的好處就是我們吃得很好。我們有幹不完的活,還必須得保護好自己‐‐我們輪流站崗。遊擊隊很難對付。他們給我們製造了不少麻煩。儘管我們與他們奮力戰鬥,他們還是毀壞了不少的物資。有時我們的指揮官甚至要求別的部隊來支援我們‐‐但這種情況只發生了一次。有一個連的黨衛軍到過這裡支援我們,但3天後他們就被送到史達林格勒去解救第六集團軍了,我們連已經有40個人陣亡了,這是一個不小的傷亡數目。&rdo;
那天下午,我們組建了一個用俄國四輪馬車改制而成的運輸隊,這些馬車的輪子上被綁上了雪橇。我們的運輸隊中還有幾個真的雪橇。這些雪橇都是從俄國農戶手裡徵用的。當我們出發時,我記得車隊多少有些聖誕車隊的感覺,只是在車上運的是炮彈和手榴彈,而不是什麼聖誕禮物。我們向西北方向駛去,這是一個靠近弗羅內的區域。我們每人都發了禦寒的特殊乾糧,新的急救包和夠用兩天的飯菜。一路上只看到了一個哨兵,當經過他的時候,他抽著自己的菸鬥,緩緩地向我們揮了揮手,他的雙腳深深地沒在雪裡。
大約走了一個小時,雪開始越下越大。雖然我們軍靴的防水效能非常好,但它們畢竟不是為在半米多高的雪地中行進而設計的。我們很快就感到力不從心了。我們不得不抓住馬的鞍子或是雪橇的邊,把那裡當作是我們的柺杖。我在試圖抓住馬鬃時還扭了手指。由於馬的速度要比我們快,所以我們都不得不盡力趕上馬跑的步伐,不一會兒就汗流浹背了。有時候走在最前面的軍官會停下來看著車隊從自己身邊過去,然後就藉口檢查大家的佇列而試圖緩口氣。當那些軍官重新回到佇列時,他們總是在所有車的最後面:我從沒有看過有一個軍官能夠跑回到前面去的。我的好朋友霍爾斯正在抓住一匹馬的側面。雖然他比我要結實和高大,但看起來也跑得氣喘吁吁了。他的臉藏在他豎起的領子和下壓的帽子之間。幾乎沒有人說話中,我已經學會了像德國人一樣的少言寡語。雖然沒有交談,但我和霍爾斯的友誼卻是在不言之中的,我們時時給彼此一些鼓勵的微笑,好像是在說:&ldo;堅持住!我們馬上就到了!&rdo;