第32頁 (第1/2頁)
[蘇]斯·亞·阿列克茜葉維契提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;他們朝我們扔炸彈,在公路上空做超低空飛行。我在前面逃,一架敵機就緊緊尾隨著我。我鑽進玉米地,它跟到玉米地,我再往樹林裡跑,它又逼我趴倒在地上。我拼命逃進森林,一會兒跳進坑裡,一會鑽進落葉堆裡。我嚇得直流鼻血,也不知道自己是不是還活著。我動動手腳,哦,沒有事兒,還活著。可是從比以後,我就得了飛機恐懼症。每回飛機還在很遠的地方,我就嚇得要命,腦子什麼念頭都沒有,只想著:飛機來了,我要趕緊躲藏起來,得跑到什麼地方去,既看不見也聽不到它。直到現在我還聽不得飛機的聲音,不能乘飛機旅行。這就是戰爭留給我的紀念……&rdo;
還有人回憶了這樣一件事:
&ldo;有一次,我們運送傷員和運送馬匹的列車同時停在車站上。這時轟炸開始了。我們趕緊開啟傷員的車廂讓他們疏散,可是他們卻全都衝過去救那些被大火包圍的馬匹。人受傷時,他的叫喊是十分嚇人的,而馬匹受傷時的嘶鳴簡直就沒法形容了。要知道,馬匹沒有任何過錯,它們不能對人類的行為負責。那時,所有的傷員全都衝過去搶救馬匹,而沒有一個人往樹林裡躲。我還能說些什麼?我要說,儘管戰爭如比可怕,但我們的人終究沒有喪失理性。法西斯的飛機飛得很低,我後來在想:德國飛行員一定都看在眼裡,他們應該感到羞恥……&rdo;
&ldo;我在戰爭中就有過這麼個想法。我們有一回來到一個村子,在村邊的樹林附近躺著一些被殺害的遊擊隊員。 他們是怎樣一副慘景,我無法講述了。他們是被活活折磨死的……就在邊上不遠的地方,卻有馬匹在吃草。顯然,這是遊擊隊員的馬,馬鞍還在。也許它們從德國鬼子手中逃了出去,後來又回來了,也許是德寇沒來得及把它們帶走‐‐怎麼回事我不知道。馬匹很安靜,牧草也很多。這時我想:人怎麼能當著馬的面幹出這麼殘忍的事情來?當著動物的面,它們也會看的,全都看到了……&rdo;
&ldo;傷員們橫七豎八地躺著,他們的脊椎斷了,只有手還能動,幹別的都不行了。我們得為他們端屎端尿……他們身子不會動彈。我真可憐他們。我可憐一切‐‐不只是人,還可憐動物。比如,鳥兒飛走了,等它們從原路返回時,也遇上了戰火,遭到焚滅……
&ldo;有一次轟炸,我們躺在一條溝裡隱蔽,只見一頭山羊從村子裡跑過來,跟我們臥在一塊兒,一邊緊靠著我們,一邊&l;咩咩&r;叫著。轟炸停止後,它又和我們一塊往回走,緊緊偎依著人。瞧,連動物都害怕了。我們進村後,把這隻羊交給了頭一個遇到的婦女,說:&l;把它牽回去吧,多可憐哪。&r;我真想救救這些小動物……&rdo;
一個經受著非凡痛苦、無限恐懼的人,仍然保持著、珍藏著善良的人性,依舊有勇氣和感情去惦記受難的鳥兒、動物、草木以及所有的生靈,並幫助它們,挽救它們的性命,同情它們的遭遇。這樣的人,難道會被打敗嗎?
&ldo;我們搶救人的生命。可是很多醫生都非常後悔幹了醫生這行當,因為她們能幹的只是包包紮扎,而不能拿武器。&rdo;
&ldo;如果說,戰爭初期人們談論最多的是家庭,是父母親,那麼戰爭的最後幾個月裡,他們出於迷信反而避開了這些話題。多麼願意相信,戰爭中唯獨你的家庭,你的母親,你的小妹妹倖免於難,多麼願意是這樣啊!可是你偏偏失去了她們。
&ldo;我在戰場上,什麼都