第18頁 (第1/3頁)
[蘇]斯·亞·阿列克茜葉維契提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
在我看來,採訪一個人總是在我進入他家之前,在我開啟活頁夾、錄音機之前就開始了。這院子的情景和電話裡那種驚奇的嗓音,已經在我想像中的人物肖像上留下了深刻的印記。&ldo;您來了?馬上要到我家?您在老戰士協會裡什麼也沒搞清楚?可是關於我的全部材料都在他們那兒呀!&rdo;我一路上緊張地思索著,猜測著。我的幼稚想法的可靠性每次都經受到生活的考驗,生活對它們毫不寬容。
一位個子不高、體態豐滿的女人開了門。她象男人那樣,朝我伸出一隻手錶示歡迎。一個小孫子拽著她的另一隻手。從這孩子的沉著鎮靜,便可猜出她的家人已經習慣了陌生人的頻繁來訪。
尼娜&iddot;雅柯夫列夫娜把我請進她的房間。
&ldo;很遺憾,您沒有預先說‐聲,我沒有做準備……&rdo;
&ldo;或許,不準備更好。記住的是最生動最精彩的……&rdo;
&ldo;我有一些剪報。關於我們三十二坦克旅,人們有很多報導。我去把這些材料拿給您看……&rdo;
房間很寬敞,就象許多辦公室那樣。沒有任何多餘的東西:書籍(大部分是回憶錄);很多放大的戰時留影;在一支鹿角上掛著一頂坦克帽,在一張光滑的小茶几上擺著一排小小的坦克模型,每個小坦克上都帶有贈與者寫的小標籤:&ldo;某部隊全體官兵贈&rdo;、&ldo;坦克學校學員贈&rdo;……在沙發上,我旁邊&ldo;坐著&rdo;三個布娃娃‐‐穿著清一色的軍裝。就連窗帷和房間的桌布也都是保護色的。
&ldo;我的女鄰居們都很奇怪:&l;你怎麼搞了個軍事陳列室啊?&r;而我生活裡卻不能沒有這些。&rdo;尼娜&iddot;雅柯夫列夫娜說。
她把孫子打發到隔壁房間去後,我開啟了錄音機。
尼娜&iddot;雅柯夫列夫娜&iddot;維什涅夫斯卡婭(准尉,坦克營衛生指導員)說:
&ldo;坦克兵部隊本來不肯收女兵,甚至可以說根本不予考慮。那我是怎麼進去的呢?我家住在加里寧州的科納柯沃市。那時我剛剛透過考試,從八年級升到九年級,還不懂戰爭是怎麼回事,它對於我們還象是一種遊戲。我們充滿了好奇……
&ldo;那時我們家住的是公寓,裡面住著好多人家,每天都有人上戰場,彼佳叔叔,瓦夏叔叔……大家去送他們,好奇心強烈地折磨著我們這些孩子,我們一直跟他們走到火車站。當樂曲奏起來時,婦女們嚎啕大哭‐‐這一切都沒使我們害怕,相反,卻把我們逗笑了。我們嚮往的,首先是能坐上火車到外面跑跑。在我們看來,戰爭是在很遙遠的地方。比如說我吧,喜歡軍裝上的紐扣,它們那麼閃閃發亮。儘管我已經到救護訓練班學習去了,可仍象是在做遊戲……
&ldo;後來學校停課了,動員我們去修築防禦工事,住在荒郊野外的棚屋裡。我們甚至為比感到驕傲,因為我們總算開始做一些與戰爭有關的事情了。我們被編入弱勞力營,從早晨八點幹到晚上八點,一天干十二個鐘頭,挖防坦克壕。我們全是些十五、六歲的女孩子和男孩子……有一次,正在幹活中,我們突然聽到一種聲音。有人高喊:&l;空襲‐‐!&r;又有人叫著:&l;德國人‐‐!&r;大人們急忙跑開躲避,而我們卻覺得很有