弗蘭克·赫伯特提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
保羅凝視著遠處的屋頂。這些屋頂之下,隱藏著多少自由自在而又為人珍視的生活?還有一座座紅色和金色屋頂之間的綠葉,戶外種植的植物。綠色,穆哈迪和他的水帶給人們的禮物。放眼望去,到處是果園和灌木,足以和傳說中地球沙漠地區的黎巴嫩人的植物媲美。
&ldo;穆哈迪像瘋子一樣用水。&rdo;弗瑞曼人說。
保羅雙手捂住眼睛。
月亮墜落了。
他放下手,用比平時更加清醒的眼光看著自己的城市。建築物一股暴戾之氣:這是這個可怕的帝國帶來的。一座又一座,聳立在北方的太陽之下,巨大無匹,明亮耀眼。巨獸!每一幢奢靡的建築都述說著一段瘋狂的歷史。一座又一座,全都映入他的眼簾:平頂山一樣的露臺,城鎮一樣寬大的廣場、公園、房屋,一塊塊人工培植的模擬野趣。
不知為什麼,最華麗的藝術卻能和最惡劣的品味並存,猛然間攫住他的注意力:一扇便門,來自最古老的巴格達……一座圓形屋頂,誕生於傳說中的大馬士革……一段拱門,來自低重力的阿塔爾星……它們和諧配合,天衣無縫,創造出無與倫比的絢爛輝煌。
一顆月亮!一顆月亮!一顆月亮!
挫敗之感糾纏著他。在他統治的宇宙中,人類的哭泣聲越來越響亮。這是群眾的意識,這種集體意識形成了巨大的壓力,擠壓著他,像洶湧澎湃的怒潮一般沖刷著他。他感受到了湧動起伏的人類活動的潮流:像旋渦,像激流,像基因的傳遞。沒有堤壩可以阻擋,任何手段都無法抑制這股洶湧的大潮,任何詛咒都不能停止它的泛濫。
在這股洪流中,穆哈迪的聖戰只如過眼煙雲。那個以擺弄人類基因為業的比&iddot;吉斯特姐妹會也和他一樣,陷入這股洪流,無法脫身。應該把月亮墜落的幻象放到另一個背景上加以評佑,放到大宇宙中去。在那裡,看似永恆的群星也會漸漸黯淡,搖曳,熄滅……
在這樣一個宇宙中,一顆月亮的消失又有什麼值得大驚小怪的呢?
要塞似的皇宮最深處響起十弦雷貝琴的叮噹聲,彈唱起一首聖戰歌謠,悲傷地詠唱著一位留在阿拉吉斯故鄉的女人。
歌聲在城市的喧囂中時斷時續:
她臀部滾圓,像和風吹過的沙丘,
她眼睛閃亮,像夏日溫暖的火焰。
兩條髮辮從背後垂落‐‐
綴滿水環的髮辮!
我的雙手還記得她面板的味道,
芬芳如琥珀,馥郁如花香。
我的睫毛因回憶而顫抖……
心被熾烈的愛所焚燒!
他厭惡這首歌。沉溺在多愁善感中的蠢材!還是唱給阿麗亞看過的那具沙丘上的屍體去吧。
露臺柵欄的陰影裡,一個身影動了一下。保羅猛地一轉身。
死靈走了出來,走進陽光下,兩隻金屬眼閃閃發光。
&ldo;來的是鄧肯&iddot;艾德荷,還是那個叫海特的人?&rdo;保羅說。
死靈在離他兩步遠的地方站住了,&ldo;陛下願意我是哪一個?&rdo;聲音裡帶著一絲審慎。
&ldo;只管玩你那套真遜尼教的把戲吧。&rdo;保羅恨恨地說。總是暗藏玄機!可無論一個真遜尼哲學家說什麼做什麼,能讓他們眼前的現實有絲毫改變嗎?
&ldo;陛下有些心煩。&rdo;
保羅轉過身,凝視著遠處遮蔽牆山的懸崖。那些被風沙蝕成的拱頂和扶壁,彷彿是嘲弄地模仿