第13頁 (第1/3頁)
[美]吉恩·羅登貝裡/吉恩·羅登貝瑞提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
他們的試驗圖樣完全相符,但是當德克爾小心謹慎地把自己的頭縮回來時,他的眼睛仍有憂慮的神色。運輸車現在要開始載運人員和貸物到船上來了,但是德克爾希望他們有時間進一步進行超載試驗。為什麼發生了這次熄火,為什麼它在試驗中沒有顯示出來?斯科特也有同樣的懷疑,他建議他們進一步調查研究‐‐然後他突然認識到,德克爾不久就要走了。他已逐漸喜歡和尊重這個青年,他由於這個青年即將遭到的嚴重的失望而越來越懊喪了。
斯科特看到柯克進入並向他們走來,這時,斯科特覺得他的臉由於不好意思而紅漲起來,因為他認識到,柯克即將在這裡向德克爾講明此事。他不知道他自己是否應當給這個年輕上校以某種警告。可是不行,除了柯克以外,任何人這樣做都是不適當的。鑑於他們的幾乎是不可能實現的時間表,柯克立即在這裡乾脆地幹起來,這無疑是對的。如果&ldo;企業號&rdo;現在需要在僅僅十一個小時內作好準備,他們當中任何人都不會讓任何事情佔去沒有必要被佔去的一分一秒。
&ldo;柯克將軍,&rdo;威拉德&iddot;德克爾船長很高興地說,伸手要同他握手。&ldo;我們將得到一次隆重的歡送。&rdo;這位年輕的船長的自信的笑容使斯科特想起了他曾經認識的&ldo;企業號&rdo;的另一位年輕船長。&ldo;即使我們要用雙手把它拖出去,我們也要使它按時起飛。對嗎,斯科特?&rdo;
&ldo;是的,長官,&rdo;斯科特有力地說。&ldo;我們一定那麼幹。&rdo;
柯克堅定地打斷了他們的話。&ldo;威爾,我們到那邊談談吧。&rdo;他指著艙壁的一個角落,德克爾朝他看看,感到有點迷惑。然後他對斯科特說:&ldo;在備份搞好時,請告訴我一聲。&rdo;
&ldo;是的,長官。&rdo;當二人走開時,斯科特陰鬱地朝著他們的後背這麼說。
有些人說,德克爾以青年的瀟灑風度行走時,簡直是太英俊了;柯克則比較老練,有一種有節制的溫雅風度,樣子嚴厲而堅決,決心做他現在必須做的事情。
斯科特想起了一個比喻,但他馬上又放棄了這個比喻,覺得這是荒唐的。他認為,沒有理由認為這是&ldo;鵲巢鴿佔&rdo;。
&ldo;長官,我懷著應有的敬意希望,這不會是星際艦隊的一次激勵土氣的談話;我太忙了。&rdo;德克爾愉快地這樣說,但態度是很堅決的。儘管他欽佩柯克這個人,而且他欠柯克的恩情,因為他曾是柯克的門徒,但是,跟他自己在這裡所負的職責相比,他同柯克的友誼必須處於次要地位。
&ldo;我要佔據中心位置了,&rdo;柯克說。&ldo;我很抱歉,威爾。&rdo;
&ldo;你要怎麼……&rdo;?&rdo;德克爾肯定,柯克講的,一定是別的什麼話。
&ldo;我要取代你擔任&l;企業號&r;的船長;&rdo;
德克爾發現自己在茫然盯著柯克。他看到柯克試探性地仲出手來,好象要以慈父和兄長的神態用手拍他的肩膀……但是看來柯克的表情又嚴肅起來。&ldo;你將作為副船長留在船上……暫時降為中校。&rdo;
德克爾在吃驚之後開口了。&ldo;你要親自任船長?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;我可以問明原因嗎?&rdo;
柯克點點頭。&ldo;我的經驗‐‐在那裡呆了五年,應付象目前這