第84頁 (第1/3頁)
[加] 羅伯特·J·索耶提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我已經確定了一個黑體談話用的空閒頻率,你可以透過它和他們交談,&rdo;李安妮說,&ldo;他們中的一個可能剛剛退出談話。&rdo;
&ldo;太好了。&rdo;凱斯說道,&ldo;保持對頻率的跟蹤。莉薩一回來,我就要開始談話。&rdo;
&ldo;大約三分鐘內琅姆信使將回到第七號船塢。&rdo;菱形說道。
凱斯滿懷渴望。他試圖透過檢查監視器上的狀態報告來掩飾自己這種情緒,但是他什麼都沒有讀進去。
終於,星空全息像裂成了走廊的形狀,現出走廊內的莉薩。凱斯跑向她,他們相互擁抱親吻。艦橋內其餘的人都歡呼起來。
過了一會兒,長喙出現在兩個開放的水池中的一個。莉薩彎下身子靠在他旁邊,用手蹭了蹭他突起的前額。&ldo;謝謝你完好尢損地把我們帶回家,好夥伴。&rdo;她說。
&ldo;我們正沿著一條拋物線軌跡高速運動。&rdo;凱斯對他們說,&ldo;我不認為這次黑體能夠抓到我們,但是我想和他們交談‐‐搞明白這幫該死的傢伙為什麼要進攻我們。&rdo;
莉薩點了點頭,站起來,又一次親了親凱斯,然後走向她的工作站。她按下幾個鍵,啟動翻譯程式。
&ldo;我們現在還有空閒的頻率嗎?&rdo;凱斯問道。
&ldo;是的。&rdo;李安妮說。
&ldo;好吧,我們開始通話。李安妮,請開啟我控制檯上的一個頻道,並配上自動翻譯功能,但是請在我講完後五秒鐘再傳送我的話。&rdo;他看看莉薩,&ldo;我將直接和貓眼通話。如果我說錯了什麼,或是你覺得有些語句不能很準確地翻譯過去,請插進來,我們在資訊傳送出去之前重新組織要說的話。&rdo;
莉薩點點頭。
&ldo;準備好了。&rdo;李安妮說。
&ldo;星叢呼叫描眼,&rdo;凱斯說,&ldo;星叢呼叫貓眼。我們是朋友。我們是朋友。&rdo;
凱斯匆匆掃了一眼計時器。即使是以光速傳送資訊,到達貓眼那裡也將花費三十五秒鐘,收到對方的回答還要再等幾乎同樣長的時間。
但是沒有收到任何回復。凱斯再次等了相同長的時間,隨後叉等了一個時間段,最後,他按下一個鍵,又試了一次。&ldo;我們是朋友。&rdo;
最終,在資訊往返一圈的時間過了四十秒鐘後,他們收到了一個回復,是用法國口音說出的、僅包含兩個片語的簡簡訊息:&ldo;不是朋友。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;凱斯說道,&ldo;我們是朋友。&rdo;
&ldo;朋友不傷害。&rdo;這一次,除去資訊傳送所需要花費的時間外,沒有什麼延遲就收到了回復。
凱斯有些迷惑。難道他們以某種方式傷害了黑體?但他們怎麼可能傷害到那麼巨大的生物呢?那麼……也許是採集樣本的探測器把他們弄疼了。凱斯不知道該怎樣道歉,莉薩建立起來的詞彙庫裡沒有表達這種意思的單詞。
&ldo;我們不想傷害你們。&rdo;凱斯說。
&ldo;沒有直接傷害。&rdo;貓眼說:
凱斯攤開雙手,環顧著艦橋周圍。&ldo;有沒有人明白他說的是什麼意思?&rdo;
&ldo;我想他是說,無論我們造成了什麼傷害,都不是直接的傷害。&rdo;李安妮說,&ldo;我們沒有傷害他們,但是傷害了‐‐或是想要傷害‐‐對他