哈全安提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
族血統的穆斯林日漸增多,其中一些學者在伊斯蘭世界聞名遐邇。相比之下,阿拉伯血統的再傳弟子大為遜色。隨著伊斯蘭教的廣泛傳播和再傳弟子中異族穆斯林的增多,非阿拉伯風格的文化傾向在伊斯蘭世界日趨顯見。許多猶太人和基督徒改奉伊斯蘭教以後,往往根據《聖經》中的相關傳說詮釋《古蘭經》中的某些啟示,從而形成&ldo;基督教式與以色列式&rdo;的經注學。
希臘哲學博大精深,堪稱西方古典文化的精髓。倭馬亞時代,許多穆斯林學者對希臘哲學頗有研究,試圖借鑑希臘哲學的邏輯推導和理性思辨的原則論證伊斯蘭教信仰,探討諸如安拉的本體與其屬性的關係、安拉前定與自由意志的關係以及宇宙觀、認識論等神學命題和哲學命題,進而形成穆斯林特有的宗教哲學體系即教義學。另外,拉丁語及希臘語與阿拉伯語的法學術語頗多相似,體現了地中海古典世界的法學思想和法律概念對於伊斯蘭教法的廣泛影響;基督教中關於救世主的概念,應是什葉派伊斯蘭教之馬赫迪思想的原型。阿拔斯王朝哈里發實行博採諸家、相容並蓄的文化政策,大力贊助翻譯和介紹外國的科學和哲學著作。9世紀初,阿拔斯王朝哈里發馬蒙(al-a&r;un,813‐833年在位)在首都巴格達創立&ldo;智慧館&rdo;,對希臘的科學和哲學著作進行了有組織和大規模的翻譯和注釋。10世紀時,柏拉圖的《國家篇》、《蒂邁歐篇》、《智者篇》,亞裡士多德的《形上學》、《物理學》、《倫理學》、《範疇篇》、《解釋篇》、《前分析篇》、《後分析篇》,普羅提諾的《九章集》,波菲利的《亞裡士多德〈範疇篇〉導論》,闡述新柏拉圖主義流溢說的主要哲學著作《亞裡士多德神學》和《原因篇》等已被譯為阿拉伯文並加以注釋。同時波斯、印度的古典學術著作也被譯成阿拉伯文。
奧斯曼帝國的哲學是伊斯蘭哲學的重要組成部分,主要包括經院哲學和蘇非哲學。
經院哲學是以伊斯蘭教歐萊瑪(即宗教學者)階層為主體,在探討基本信仰和教義(即凱拉姆)的基礎上而形成的不同哲學流派。經院哲學旨在探討安拉的本體及其屬性等一系列教義學命題。比如:神的啟示是否高於人的理性?安拉是宇宙中一切善惡的創始者嗎?如果安拉全能,那麼為何還有人膽敢否認安拉的存在並違反神聖教法呢?如果安拉業已前定人類的所有行為,那麼人類究竟應該為其所作所為承擔何種道德責任?這些哲學問題,以及與穆斯林統治下的猶太人和基督徒進行的更為繁瑣的爭論,都催生了穆斯林教義學。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-respons