打死也不說提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

聲音和聲音交織。

我早已失去吟唱的本事;

這聲音雖然聒我的雙耳,

卻打不進我的心坎裡去。

司芬克斯

別談什麼心坎兒!這是瞎吹:

一隻皮口袋已經發黴,

倒和尊容十分相配。

浮士德

(走近)

妙不可言!目睹使我稱心:

鄙陋之中富有偉大磅礴的特徵。

我已經預感到順利的命運;

這真摯的目光使我想起古人!

(指司芬克斯們)

奧迪普斯曾立在她們面前!

(指賽倫們)

烏力斯見了她們曾用麻繩自纏!

(指螞蟻們)

它們儲藏了極珍貴的寶物,

(指格萊弗)

被她們忠誠地保護無誤!

我覺得有新的精神流貫四肢,

偉大的形象引起偉大的回憶。

靡非斯陀

平常你對這些早就唾棄不顧,

現在卻覺得它們對你大有益處;

當一個人在尋求情侶,

連對妖魔鬼怪也歡迎備至。

浮士德

(向司芬克斯們)

諸位女士請回答一聲:

你們當中有誰見過海倫?

司芬克斯

我們沒有活到她出世的日子,

最後幾個被赫爾庫勒斯殺死。

你不妨向希隆探詢此事,

他在鬼怪出沒之夜四處賓士;

要是他肯幫助,你就可以明白底細。

賽倫們

好機會不可坐失!——

烏力斯曾和我們一起,

並未掉頭不顧而去,

他講述了許多故事;

如果你肯光臨敝邑,

移玉至綠色的大海之湄,

我們將和你暢談心曲。

司芬克斯

貴人,你千萬不可上當!

你不必像烏力斯那樣自綁,

卻聽我們進忠言將你阻擋;

只要你找到崇高的希隆,

你就明白我們對你說的話不會落空。

(浮士德走開)

靡非斯陀

(厭煩地)

是什麼東西飛鳴而過?

簡直快得沒法看出,

而且始終一個接著一個,

將使得獵人莫可奈何。

司芬克斯

只有冬天的風暴堪與比擬,

連阿西德斯的箭簇也追趕不及。

這是迅飛的史丁法里斯,

長著鷹嘴和鵝足,

用咯咯的鳴聲向人敬禮。

它們很想加入我們的團體,

充當我們的同宗親戚。

靡非斯陀

(畏怯地)

還有別的東西夾在當中唧唧發聲。

司芬克斯

對這個你不用吃驚,

那是勒爾納蛇的頭,

已和身子分離,還不甘落後——

你說:究竟你們作何打算?

為什麼顯得惶惶不安?

你要到哪兒?悉聽尊便!——

我看,那邊的合唱使你迷戀。

你就去吧,不用勉強!

去招呼一些嬌滴滴的娘行!

拉彌恩是迷人的女妖,

慣會嘴邊巧笑而腹裡藏刀,

她們為沙蒂洛斯所愛好

遊戲競技推薦閱讀 More+
強吻33次:男神賴上小甜心

強吻33次:男神賴上小甜心

夢幻天書
遊戲 完結 51萬字
穿越-蝶夢唐莊

穿越-蝶夢唐莊

左思右想
遊戲 完結 15萬字
妖王魔神

妖王魔神

貓王
遊戲 完結 3萬字
重生之女王好狠毒

重生之女王好狠毒

誰與爭瘋
遊戲 完結 5萬字
三世:暗獄

三世:暗獄

理性的思索
遊戲 完結 1萬字
黑道大姐宅鬥記

黑道大姐宅鬥記

熱帶雨淋
遊戲 完結 30萬字