第48頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
足,而他的主要前提便下得不正確。
他等待著--在他頭頂上,一隻蜘蛛守在它織好的網裡,等著蒼蠅自投羅網。
先來的是紀爾克莉斯特小姐。她面紅過耳,心煩氣躁,而且有點語無倫次。
&ldo;噢,潘達禮爾先生--我記不得你的另一個名字,&rdo;她說。&ldo;雖然我不喜歡,但是我不得不來跟你談談--我真的感到必須來。我的意思是,在可憐的裡奧太太今天早上出事之後--我心想雪安太太說的相當對--不是巧合,當然也不是中風--如同提莫西太太所暗示的,因為我父親就中過風,臉上表情相當不一樣,而且不管怎麼說,醫生明明說是腦震盪!&rdo;
她停頓下來,吸了一口氣說,用祈求的眼神看著波洛。
&ldo;是的,&rdo;波洛溫和地鼓勵她說下去。&ldo;你是想要告訴我什麼吧?&rdo;
&ldo;如同我所說的,我不喜歡這樣做--因為她對我那麼好。她替我安排在提莫西太太家做事等等。她人真的很好。所以我才感到這麼為難,忘恩負義。她甚至把藍斯貴尼特太太的麝香鼠皮外套送給我,真的非常好看,而且很合身,因為毛多一點並沒有關係。而且我要把石榴石胸針還她時她連聽都不聽--&rdo;
&ldo;你是在說,&rdo;波洛溫和地說,&ldo;班克斯太太?&rdo;
&ldo;是的,你知道--&rdo;紀爾克莉斯特小姐低下頭,悶悶不樂地搓弄著手指。她抬起頭來突然嚥下一口氣說:
&ldo;你知道,我聽到!&rdo;
&ldo;你的意思是你碰巧旁聽到一些談話--&rdo;
&ldo;不,&rdo;紀爾克莉斯特小姐如女英雄一般果斷地搖遙頭。&ldo;我寧可實話實說。告訴你比較不那麼為難,因為你不是英國人。&rdo;
赫邱裡。波洛瞭解她並沒有什麼惡意。
&ldo;你的意思是對外國人來說,偷聽人家講話,偷拆人家的信件,偷看人家隨手放著的信件,是稀鬆平常的事?&rdo;
&ldo;噢,我從沒偷拆別人的信件,&rdo;紀爾克莉斯特小姐以震驚的口吻說。
&ldo;不是這樣,不過那天我那天是聽到了--理查。亞伯尼瑟先生去見他妹妹的那一天。你知道,我對他那麼多年了突然去見她感到好奇。而且我的確懷疑為什麼--而且--而且--你知道當你沒有多少私生活或多少朋友時,你是會變得有興趣--我是說,當你跟別人住在一起時。&rdo;
&ldo;很自然的事,&rdo;波洛說。
&ldo;不錯,我確是認為自然……雖然,當然啦,這不太應該。但是我做了!而且我聽到他說的話!&rdo;
&ldo;你聽到亞伯尼瑟先生告訴藍斯貴尼特太太的話?&rdo;
&ldo;是的。他好像是說--&l;跟提莫西談是沒有用的。什麼事他都嗤之以鼻,根本不聽你的。但是我想要把它告訴你,柯娜。只剩下我們三個人了。而且雖然你一向喜歡裝作天真無知,其實你很有見識,因此告訴我,如果你是我,你會怎麼做?&r;&rdo;
&ldo;我聽不太清楚藍斯貴尼特太太說什麼,但是我聽到她說&l;警察&r;--然後亞伯尼瑟先生笑得相當大聲,說,&l;我不能這樣做。不能對我的親侄女這樣。&r;然後我不得不跑到廚房去,因為有東西滾冒出來了,當我再回到原來的地方去時,亞伯尼瑟先生正在說,&l;即使我不得好死,我也不想找警察,能避免就儘量避免。你瞭解的,不是嗎,我的好女孩?不過,不用擔心。