第28頁 (第1/3頁)
高銘提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
前面先說了出版社像個&ldo;老太太&rdo;,現在又說&ldo;稿酬低&rdo;,我不知道我的編輯看到這段的時候會怎麼想……不過我相信出版社和編輯會對此表示理解的‐‐那是在夢中。而現實情況是:我編譯《夢的解析》的稿酬,已經是出版社所給的最高一檔報酬了(這不是我在替出版社說好話……報酬問題上咱們還是得實事求是地說)。
說起來吧,我在夢中的不滿另有原因(後面會說),對於&ldo;報酬不足&rdo;的那份私慾和貪婪只是借題發揮罷了……好了,讓我們接著往前走吧。
5 那群閒人
很明顯,這群閒人是泛指一個群體。而所指的是採訪過我,並且知道我當時在編譯《夢的解析》的記者們以及那些知道我在幹這事兒的所有人。
大多數人知道我在做這份編譯工作後,並沒有表示特別的關注,只是象徵性地、客套地說了一些&ldo;不容易啊&rdo;之類的勉勵後就再沒多問。這讓我有些鬱悶,我認真做了那麼多,但卻無人關注,我很失落……其實這點是我矯情了,或者說是因為那段時間的心理不平衡無處宣洩而遷怒了,最後把一群人都定位在:看熱鬧的閒人,什麼都沒幫上,只是瞎起鬨,最後當出現遍地小鬼的時候(編譯中的困難),他們一下都沒影兒了,只留下我來面對(沒能得到任何幫助)。
6 補充
至於夢中一些身份和定位以及更多的細節部分,則是夢在選材的時候把最近印象很深的一些記憶加了進去作為構成元素。例如:神婆的身份啊,女學生的身份啊,等等。以下就是對這個夢中的零碎部分所作的補充,其實都是最近的印象。
夢中說丟失的可能是手機或者數位相機或者筆記本‐‐那段時期我比較關注一款新上市的智慧型手機;另外一個朋友委託我幫忙代購了一臺膝上型電腦。
夢中我主動跟去‐‐在最初的時候編輯對我接受編譯《夢的解析》並沒抱有太大的希望,她認為我不會做這個事兒。而實際上她有另一個人選,不過在跟那個人說之前,編輯帶著試試看的想法問了我,她沒想到的是,我幾乎立刻就答應了這個事兒。因為我在多年前看《夢的解析》的時候就對一些版本的疏漏有所不滿,同時幻想著假如是我來做,會如何如何……所以,我很直接地就表示出了對這份編譯工作的興趣(很顯然,那會兒過於自大了,並沒意識到後面所面臨的將是&ldo;痛苦&rdo;和&ldo;噁心&rdo;,甚至還做了恐怖電影般的夢來發洩下)。
夢中的廢屋‐‐市政在離我家很近的地方準備開通一個地鐵站,當時已經圈地開工了。在圍牆圍起來之前,我看到裡面搭建起了很多工棚。
夢中廢屋深處的日式走廊‐‐我準備把自己的一處房產出租,曾經在翻閱裝修雜誌的時候看到一組很漂亮的日式的裝修效果展示圖片。
第16章 水面之下(4)
好了,至此我認為更多的細節就不用再多說了,因為那也沒有更多的實際意義了。現在我們回過頭來看這個夢並不複雜,或者說在解讀後覺得並不複雜。我相信絕大多數讀者都已經看懂了這個夢的含義,細分一下的話,可以分成兩大塊。
第一,明顯的宣洩:&ldo;這該死的、痛苦的編譯過程,別的版本的編譯都在糊弄事兒,能讓我參考的資料極為有限,這噁心的工作……而且出版社在之前那本書的發行上如此的保守,