幽雨提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
〃噢,威廉,他可不能坐在《聖經》上面呀!〃凱里太太誠惶誠恐地說。〃你上書房給他拿幾本書來不行嗎?〃
凱里先生沉思了半晌。
〃瑪麗·安,我想,如果你偶爾把祈禱書擱在上面一次,也沒多大關係吧,〃他說。〃這本《大眾祈禱書》,本來就是一些像我們這樣的凡人編寫的,算不得什麼經典神書。〃
〃這我倒沒想到,威廉,〃路易莎伯母說。
菲利普在這兩本書上坐定身子,牧師做完了謝恩祈禱,動手把雞蛋的尖頭切下來。
〃哎,〃他說著,把切下的雞蛋尖遞給菲利普,〃你喜歡的話,可以把這塊蛋尖吃了。〃
菲利普希望自己能享用一整個雞蛋,可現在既然沒這福分,只能給多少吃多少了。
〃我不在家的時候,母雞下蛋勤不勤?〃牧師問。
〃噢,差勁得很,每天只有一兩隻雞下蛋。〃
〃那塊雞蛋尖的味兒怎麼樣,菲利普?〃他大伯問。
〃很好,謝謝您。〃
〃星期天下午你還可以吃上這麼一塊。〃
凱里先生星期天用茶點時總要吃個煮雞蛋,這樣才有精力應付晚上的禮拜儀式。
上一章目 錄下一章
□'英'威廉·薩默賽特·毛姆/著
張柏然 張增健 倪俊/譯
第五章
菲利普同那些自己要與之一起生活的人終於漸漸熟稔起來,透過他們日常交談的片言隻語……一有些當然並非有意說給他聽的……瞭解到許多有關自己和他已故雙親的情況。菲利普的父親要比牧師年輕好多歲。他在聖路加醫院實習期間,成績出眾,被院方正式聘為該院的醫生,不久,他就有了相當可觀的收入。他花起錢來大手大腳,滿不在乎。有回牧師著手修繕教堂,向這位兄弟募款,結果出乎意外地收到了幾百鎊。凱里先生手頭拮据,省吃儉用慣了,他收下那筆款子時,心裡酸甜苦辣,百感交集。他妒忌弟弟,因為弟弟竟拿得出這麼一大筆錢來;他也為教堂感到高興,不過又對這種近乎炫耀的慷慨解囊隱隱感到惱火。後來,亨利·凱里同一個病人結了婚,那是個容貌出眾卻一貧如洗的姑娘,一個無親無故卻是出身名門的孤女。婚禮上良朋佳友如雲。打那以後,牧師每次上倫敦,總要去看望這位弟媳。不過在她面前,牧師總顯得拘謹,甚至有些膽怯;心底裡卻對她的儀態萬方暗懷慍怨。作為一個兢兢業業的外科醫生的妻子,她的穿戴未免過於華麗;而她家裡精美雅緻的傢俱,還有那些鮮花……一甚至在寒冬臘月她也要生活在花叢之中……說明她生活之奢華,已達到令人痛心的程度。牧師還聽她說起,她要出門去赴宴。正如牧師回到家裡對他老伴所說,既然她受了人家的款待,總該禮尚往來羅。他在餐室裡看到過一些鮮葡萄,想來至少得花八先令一磅;在吃午餐時,還請他嘗用尚未上市的鮮蘆筍,這種蘆筍,在牧師自己家的菜園裡還得過兩個月才能拿來當菜吃。現在,他所預料的一切都已成了現實。牧師不由心生某種滿足之感,就像預言家親眼見到一個無視自己警告而一意孤行的城市,終於遭到地獄硫火的吞噬一般。可憐的菲利普現在差不多不名一文,他媽媽的那些良朋佳友現在又管什麼用?菲利普聽人說,自己父親肆意揮霍實在是造了孽;老天爺還算慈悲,及早把他親愛的媽媽領回到自己身邊去了。在金錢方面,她並不比小孩更有見識。
菲利普來到布萊克斯泰勃一個星期後,發生了一件似乎使他伯父頗不以為然的事情。一天早上,牧師在餐桌上看到一個小包郵件,是由倫敦凱里太太生前所住寓所轉寄來的。上面寫的是已故凱里太太的名字和地址。牧師拆開一看,原來是凱里太太的照片,共十二張。照片只拍了頭部和肩部。髮式比平時樸素,雲鬢低垂在前額