冷如冰提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
。”
“嗯,你也是,迪爾伯恩先生。謝謝你。”
她迅速轉向阿蘭,迅速得甚至有點無禮,然後轉向庫斯伯特。庫斯伯特也鞠了一躬,輕拍喉嚨,然後嚴肅地說:“我可以暫時跪倒在你腳下麼,小姐你的美貌讓我的膝蓋無法站立了。我相信要是能讓我把後腦勺放在冰冷的地磚上,從地上朝你看幾眼,我就會好的。”
他們都笑了——甚至喬納斯和科蒂利亞小姐也笑了。蘇珊臉上一陣緋紅,輕輕打了一下庫斯伯特的手背。於是羅蘭也就原諒了這位朋友放肆而愚蠢的玩笑話。
還有一個人也加入了酒缽邊上的宴會。這個新來的人身穿老式外套長得矮壯結實。他的臉頰呈現深紅色,不像是喝醉了酒,倒像是風吹的緣故,眼周都是皺紋,雙眼顏色淺淡。這是個農場主,羅蘭以前常和父親騎馬,比較熟悉這樣的臉。
“今晚會有很多姑娘來見見你們這些小夥子,”新來的這個人頗為友善地笑著說道。“你一不小心就會發現自己在襲人的香水味道中醉了。呵呵,我想在你們見到姑娘們之前先打個招呼。我是弗朗·倫吉爾,願意為你們效勞。”
他握手有力而迅速;沒有鞠躬,也沒有多說什麼廢話。
“我是羅金B的主人……也可以說羅金B是我的主人,隨便你們怎麼看。同時我也是馬伕協會的主席,至少在他們解僱我之前是的。讓你們住在老K酒吧是我出的主意。我希望一切都順利。”
“很完美,先生,”阿蘭說。“那裡清爽乾淨,足可以容納二十人。謝謝你。你想得真是太周到了。”
“別客氣,”倫吉爾說著,看上去很高興,他把手中的酒一飲而盡。“我們都是一條心啊,孩子。約翰·法僧不過是一堆頭腦發熱的人中的害群之馬。人們說,世界已經轉換了。不會因為任何人而停止。哈!真的是這樣,世界正朝一條通往地獄的不歸路走去。我們能做的就是盡力而為,堅持得越久越好。既是為了我們的父親,更是為了我們的孩子。”
“聽著,聽著,”市長託林試圖顯得莊重,誰知聽上去還是很愚蠢。羅蘭發覺這個骨瘦如柴的傢伙抓住了蘇珊的一隻手(蘇珊看上去根本沒有意識到這一點;她只是很專注地看著倫吉爾),他突然明白了:這位市長要麼是她的叔叔,要麼就是她的表親,反正是比較近的關係。倫吉爾對那兩個人都沒有在意,而是看著三個新來的人,上下仔細打量著每個人,最後把目光落在了羅蘭身上。
“有任何需要我們眉脊泗這裡的人幫忙的,儘管開口——我、約翰·克羅伊登、哈什·倫弗魯、傑克·懷特、漢克·沃特納,向任何一個人提出,或是所有人。你們今晚就能見到他們以及他們的妻子和兒女。你們要做的只是提出要求。也許我們離新伽蘭十萬八千里,但我們仍然忠於聯盟。是啊,非常忠誠。”
“說得很好。”萊默暗自說道。
“現在,”倫吉爾說道,“讓我們為你們的到來而乾杯。你們等得太久了。想必你們已經非常口渴了。”
他轉身對著酒缽,伸手去拿其中那個較大較華麗的酒缽的勺子,揮手示意侍者離開,顯然他想透過親自為他們斟酒來表達敬意。
“倫吉爾先生。”羅蘭平靜地說,但聲音裡透出一絲命令的感覺;弗朗·倫吉爾聽到後轉過身來。
“那個小酒缽裡面裝的是不含酒精的潘趣酒,是不是?”
倫吉爾想了想,一開始沒弄明白什麼意思。接著他的眉毛一揚。他第一次覺得羅蘭和他的夥伴是真正的人,而不僅僅是聯盟和內領地的活符號。他們是年輕人。或者更確切地說,只是孩子。
“怎麼了?”
“那麼勞駕您從小酒缽裡為我們斟酒吧。”他覺得所有人的目光都集中在他們身上。尤其是她的目光。而他自己則