笑傲網路提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
訴我們在複習時哪些題目應引起特別重視。這樣考試 時我們多少有所準備。我的作文是有關盧梭的,我覺得寫 得很精彩,說到了 世紀法國革命以前的法國狀況和盧梭 ”盧梭) , ( “ (給盧梭) ”
。
對法國革命的影響。……我引用了兩句名言:“
,
克留謝夫斯基在會見我們的“使者”時,態度非常友 好,他暗示考試的題目不是“大平原對……的影響”,就是 《艱難時世》。然而,考試時,他卻只出了一個題目(寫作 任我們選一題) : 《彼得大帝 考試時古利爾共給了 個題 目, 的改革對俄國經濟生活和政治體制的影響》。我們一個個都 愣在那兒,誰也沒有準備過這個題目。我們於是要求換題。 交涉了好長時間,克留謝夫斯基才發了慈悲,另指定題目為 “十三、 十四世紀的俄國曆史現象”我答得很一般。 。 接下來的一個星期又要複習現代史和中世紀史。這個 星期對我來說最難熬了。一方面,擔心寫作考試是不是通
①〔法〕意即:我並沒有預見什麼,但我都感覺到了。 中譯者
〔意〕意即:別想女人們,學你的數學吧。
中譯者
第 107 頁
過了,古利爾在我們學生眼裡簡直就是個暴君,我們都很 怕他。另一方面,歷史課的課堂筆記我沒有做,所以複習 時不得不把卡列耶夫編的史書從頭看起,而不斷來訪的客 人也常使我的複習受到干擾。弗拉基米爾。吉比烏斯來看 過我,在我這兒坐了 個小時,朗誦了許多詩。過了幾天, 巴爾蒙特又順路來訪。然而,對古利爾的強烈的畏懼心還 是迫使我熟練地掌握了現代史的全部內容。中世紀史雖然 稍微差一點兒,但也考得不錯。 休息了一天,緊接著又是古文考試。很難。我這次考 得最差的就是希臘語,這是我唯一一門得到“及格”成績 的課程,原因在於我沒有把最後一節翻譯出來。幸好這個 題目是索伯列夫斯基出的。我的拉丁文卻考得很好,就連 異體字也都寫出來了。共同的不幸把我們這些考生聯成了 一體,我們都真心誠意地為那些考試不及格的同學感到惋 惜。我們都很同情那個姓夏伯留夫斯基的考生,由於他不
知道“獅子亨利”(
) 是誰,維諾格拉多夫
給了他個“不及格”。我們更同情那位託郎克維利茨基,一 位半工半讀生(或許是在郵局當差)。他已三十多歲,也許 了,他認真地複習了每門功課,除了古文,因為他不懂 古文。謝弗爾、索伯列夫斯基和“主考官”尼基金都分別 輔導了他三刻鐘,但令人遺憾的是,沒有任何跡象表明他 獲得了一丁點兒古文知識。最後,還是不及格。這次古文 考試對他、對我們都是不公正的,因為對我們一般的考生 來說,考題並不難,甚至簡直是戲弄我們:要求我們翻譯
),德意志薩克森和巴伐利亞公爵。
①獅子亨利( 者
英譯
第 108 頁
出來的最多隻有五六行文字! 俄國史考題很難。〔……〕相比之下,其他課程倒還算 容易了。教會史的試卷荒唐得很。〔……〕哲學是我學得最 好的一門課,但也要認真複習,因為一旦有什麼不懂的話, 會令我羞愧的。 我們幾位已透過考試的學生舉辦了一次慶祝宴會,但 最後大家不歡而散,我和伊茨維科夫曾在會上為無政府主 義乾杯。宴會結束後,我們又一起去過莫斯科聲譽最壞的 一家小酒吧。隨後的兩天,我開始頭疼。就這樣過了好長 時間,我才從考試這場災難中解脫出來。到卡斯科瓦諾去 看蘭,然後又至邦基(毗鄰林斯基公路)去看望巴爾蒙特。 我們邊走邊談,見到酒吧就進去痛飲一番,就這樣漫無目 的地走