第11章 海外關係與法語翻譯 (第2/3頁)
天河戀歌提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
錄了我校數學系應用數學專業大一學生夏希羽與米國加州大學伯克利分校的數學家扎德教授共同發表的論文。
“具體標題我忘了,但我記得後面的內容——經與伯克利方面確認,這項幾乎由夏希羽同學完全獨立完成的綜述創造了我校史上發表的國際期刊期刊水平之最——數學類ScI排名前百分之十(即華科院ScI2區)。
“期刊責任編輯認為‘這位來自魔都交大的大一新生在短短兩個月時間內完成了從零到發表一篇需要由一個至少15-20名研究生和5名講師級以上的教師共同組成的研究團隊花費至少六個月才能完成的奇蹟。同時為模糊數學的後續發展指明瞭一批十分具有應用前景的道路。模糊數學的應用化發展或許會因此大幅加速。’
“我校的夏希羽同學是該論文的第一作者;米國加州大學伯克利分校的知名數學家、模糊集理論創始人,扎德教授是第二作者兼通訊作者。”
王禮說完這些後,看著其他人一臉詫異的表情。
由於他本人對數學研究(留校任教)有些興趣,因此他曾經大致的在和老師共進午餐期間瞭解過與學術有關的一些事——但瞭解有限。
即便如此,他心中的優越感依舊在此時油然而生。
……
童曉伊所在的六人宿舍。
“曉伊,你今天惹上大麻煩了,我聽二班的李超婷說了,那個米國駐魔都的一等秘書是給他送論文手稿的。你在學校裡又公開和他發生了爭執。畢竟,一等洋人二等官……”
“要是能移民去米國就好了。可惜,我們沒這個條件。”
“你們說,按照那米國人對夏希羽的態度,他恐怕沒問題吧?”
“我去找當天和我們一起在現場的幾個老師問過了,他們都表示自己沒在外國期刊上發表過論文,發過最低水平的外國期刊都沒有。我覺得也合理,畢竟大家開始學英語才幾年啊……”
“我們國家開始要學生學英語才幾年啊……以前都是去老大哥那裡留學的多,那些老師的第二語言都是俄語的。”
“第一外語?”
“嗯,我爸說了,現在我們的第一外語就是英語,以後第一外語是英語的人會越來越多。”
“你爸是怎麼會這麼想的?難道我們和老大哥……”
“他是去年考上魔都外大的英語系學生。如果不是他自己能力強……唉……”
然而,此時的童曉伊根本不想理睬她們——她被今天的場景嚇到自閉了。
那句“一等洋人二等官”深深刺痛了她的心。
因為她真的有著一位在科委工作的叔叔,所以這允許童曉伊清楚地知道華夏在各方面的真實情況,尤其是在科研方面的真實情況。
但直到她今天看到的那一幕,她才明白夏希羽和他在短短几個月內的研究成果意味著什麼。
“……”
不過,更多的學生寢室裡,尤其是寢室裡有文科生的,更多地是在討論結束不久的十一屆五中全會,以及更常見的話題——傷痕文學和一批詩壇新星。多數人是夏希羽的人認為,他的事只是一個插曲而已。
然而,所有認識夏希羽的人都沒想到,在之後的幾天裡,他在魔都外國語大學搞了更嚇人的事——
起因是夏希羽在魔都外大的校園內釋出了一張招聘資訊:“本人因學習需要,現求一名精通法語的教師,要求專長學術法語或法語口語的魔都外大教師或魔都外大在讀學生,三十五週歲以下(副高階職稱教師可放寬到45週歲,正高階職稱教師可放寬到50週歲),身體健康,無傳染病,最低要求法語二級及以上水平。每次課程(上午4小時+下午4小時)8元起,包午餐。
面試時間:本週日上午十點