趨時提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
了一個右翼的正統派團體,我猜肯定是卡斯特里侯爵夫人影響的你。
不幸的是你的虛榮心總是那麼強烈,它左右著你的行為,尤其在你對它的力量無所察覺的時候,更是如此。不過,我心愛的人,我親愛的朋友和兒子,還是聽一聽我的肺腑之言吧。為了讓你聽進這些道理,我以最友愛的聲音對你說話。想想吧!在你急需三四千法郎的時候,那些人絕不會供給你分文。
那些人得勢的時候,總是忘恩負義的,這是本性所致,他們絕不可能為你一個人改變本性。他們人人都自私自利,詭計多端,盛氣凌人,蔑視一切非貴族出身的人。我的好兒子!為著你所珍視的一切,為了你的榮譽,為你將來的幸福,也為了愛你的我的安寧,千萬不要聽信他們,你差點就要上當了。”
巴爾扎克聞言眼神閃爍道:“我的好媽媽,請相信我,我這次要留在巴黎也和姑娘沒有關係,而是亞歷山大·仲馬這傢伙從倫敦回來了。如果這時候我躲出去,那傢伙肯定要在報紙上嘲諷我,說我是故意懼了他的威名。這傢伙前兩天到處放話,說是打算給我點顏色瞧瞧,我可不怕他這個沒品的胖子。”
貝爾尼夫人聽到這話,無奈的挽住了巴爾扎克的胳膊:“奧諾雷,我就當你說的是真的。但是你不要衝動好嗎?我聽說仲馬先生是個神槍手,你難不成是要找他決鬥嗎?你去年連著出了兩起車禍,被車輪壓瘸的腿才好利索沒多久,你這是又想在身上添一道槍傷嗎?”
巴爾扎克只是恨恨道:“媽媽,我向您保證,就算不用槍,用筆我也能解決問題。不過您之前說的那些話,我也會放在心上的,我先前結交的朋友裡,確實有些混蛋東西。比如說梅茲雷,我有錢的時候,他把我叫做最好的朋友,可我只是欠了一個月的劇場包廂錢,他就在討債信裡把我叫做‘石榴園’先生。不過,我得首先解決仲馬這個傢伙的事情,過後我會再去找梅茲雷算賬的……”
……
巴爾扎克與貝爾尼夫人之間說著情人間的悄悄話,然而他們不知道的是,就在隔壁的房間裡,另一對一老一少的‘情侶組合’已經把他們的一舉一動盡收眼底了。
維多克隔著衣櫃後新打出沒幾天的小孔,望著隔壁‘媽媽與兒子’間氣氛到位後的一時情熱,禁不住吹了聲輕浮的口哨:“哈!想不到還有這種意外收穫。”
亞瑟則端了壺紅茶,悠閒的品味著巴黎的午後陽光:“我原來還沒有想清楚,但是見識到巴爾扎克與貝爾尼夫人的關係後,我現在已經充分理解本傑明給自己到處找‘媽媽’的初衷了。比起一般的少女,這樣的有智慧、有實力的夫人在各方面都是遠遠勝出。”
“本傑明?”維多克回憶了一下:“他是你們蘇格蘭場的警員嗎?小小年紀就領會了這樣的道理,看來這小夥子未來可期啊!”
“不,本傑明不是我們的警員,不過他未來可期您倒是說對了。”
亞瑟喝了口茶:“本傑明在三年前還是個欠了一屁股債、聲名狼藉的猶太小子,但是在結識了賽克斯夫人以後,他不僅財務狀況大為好轉,並且現在已經儼然成為託利黨新生代力量中不容忽視的一份子了。”
維多克笑著坐回了桌前,也替自己倒了杯茶:“還記得我之前在倫敦的時候怎麼和你說的嗎?我們先前在大巴黎警察廳的上司迪普萊西也是這麼起勢的,只不過他不像巴爾扎克這麼有才氣,所以就只能靠一張還不錯的臉蛋和一貫的厚臉皮去扒廳長夫人的裙子了。而你,老弟,你不僅有巴爾扎克的才氣,還有迪普萊西的臉蛋,更令人欣喜的是,你還在音樂和自然哲學方面也有專長,甚至早早的靠著努力拿下了爵士的頭銜,你只要願意在這方面上上心,我保管你馬上就可以在倫敦得到復起。”
亞瑟聞言只是挑眉道:“維多克先生,或許是因為你本