第13部分 (第2/5頁)
宮本寶藏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
”
“上面有人麼?”
“只有一個,先生。”
“嗯,今晚上逃掉了五個黑奴,是上邊河灣口上的。你那個人是白人還是黑人?”
我並沒有立刻回答。我想要回答的,可就是話說不出口。一兩秒鐘以後,我決定鼓起勇
氣說出來,可是我那男子漢大丈夫的氣概不夠——連一隻兔子的勇氣都沒有。我知道自己正
在洩氣,便乾脆放棄了原來的念頭,直截了當地說:
“一個白人。”
“我看還是去親自看一下。”
“你們這樣做得好”,我說,“是我爸爸在那一邊,最好請你們勞駕幫個忙,把木筏子
拖到有燈光的岸邊,他有病——
跟我媽和瑪麗·安一個樣。”
“哦,孩子,我們他媽的忙得很啊。不過我看我們還是得去一趟。來吧——使勁划起
來,一塊兒去。”
我用力劃,他們也用力劃。劃了一兩下,我說:
“我跟你們說實話,爸爸一定會十分感謝你們。我要人家幫個忙,把木筏子拖到岸上
去,可是一個個都溜了。我一個人又幹不起來。”
“嗯,這可真是卑鄙萬分啦。而且很怪。再說,好孩子,你爸爸究竟是怎麼一回事啊?”
“是——是——嗐,也沒有什麼了不得的。”
他們停下來不劃了。這一刻,離木筏才只一點點兒路了。
有一個人說:
“孩子,你這是在撒謊。你爸爸究竟是怎麼一回事啊。老老實實地回答,這樣對你也
好。”
“我會的,先生,老老實實——不過千萬別把我們丟在這裡。這病——這——先生們,
只要你們把船划過去,我把木筏子船頭上的繩索遞給你們,你們就不用靠攏木筏——求求你
們了。”
“把船倒回去,約翰,把船倒回去!”有一個人說。他們在水上往後退。“快躲開,孩
子——躲到下風頭去。他媽的,我估摸著風已經把它吹給我們了吧。你爸爸得了天花,你自
己應該是清清楚楚的。那你為什麼不老老實實說出來?難道你要把這個散佈得到處都是麼?”
“嗯,”我哭哭啼啼地說,“我跟每一個人都說了,可是他們一個個都溜了,拋下了我
們。”
“可憐的小鬼頭,這話也有些道理。我們也為你難過,不過,我們——滾他媽的,我們
可不願意害什麼天花,知道吧。聽我說,我告訴你怎麼辦。你一個人可別想靠攏河岸,不然
的話,你只會落得個一塌糊塗的下場。你還是往下漂二十英里左右,就到了河上左手一個鎮
子上。那個時辰,太陽出了很久了,你求人家幫忙時,不妨說你們家的人都是害的一忽兒發
冷、一忽兒發熱,倒了下來。別再充當傻瓜蛋了,讓人家猜想到了究竟是怎麼一回事。我們
也是存心為你做一樁好事,所以嘛,你就把我們和你之間保持個二十英里吧,這才是一個好
孩子。要是到點燈的那邊上岸,那是毫無用處的——那邊只是個堆放木頭的廠房。聽我說,
——我估摸,你爸爸也是窮苦人,我不能不說,他眼前命運挺艱難。這裡——我留下值二十
塊錢的金元,放在這塊板子上。你撈上這塊板子,就是你的了。拋開你們不管,我自個兒也
覺得對不住人,不過,我的天啊,我可不願意跟天花開什麼玩笑,你明白不明白?”
“別撒手,巴克,”另一個人說,“把我這二十塊錢也放在木板上。再見了,孩子,還