第46章 他跳進冰冷的水中,這頭野獸拼命地第二次衝刺 (第2/3頁)
使用者27660133提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
猛烈漩渦中的漩渦將他的身體推向相反的方向。
他沒有聽到腳上骨頭斷裂的啪啪聲,但他能感覺到它們。
西吉斯蒙德的視力因痛苦而發白。他咬緊牙關,用剩下的空腳用力踢。用力推石頭給了他足夠的空間來釋放自己。在努力游泳時瘋狂地揮舞不如實際嘗試游泳有效。
但他在水下呆得太久了,由於他拼命尋找空氣,他對自己的動作只有少量的控制權。他的視野縮小到一條被黑暗包圍的狹窄隧道。水甚至沒有那麼深。表面是如此接近。
他的頭短暫地露出水面,然後水流再次將他拖入水中。他喘著粗氣,吞下了冷水。他抓住河底的鋒利石頭,把自己往上拖,用他那隻健壯的腳用力踢著,用膝蓋向前蹬著。
他卑微地爬行著,一寸一寸地向前拖著,終於把頭再次露出水面。西吉斯蒙德發現河流將他的屍體帶到下游,透過他狹窄的隧道視野,他看到前方一個綠色和灰色的形狀打破了淺水區的表面。
緊緊抓住這一個希望的跡象,他拖著自己走向它。水流用它僵硬的手指拖拽著他的衣服。一寸一寸地艱難地,他來到了那裡。
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
伸手去拿石頭,直到他的手找到購買物後,他才意識到這實際上並不是他認為的安全海岸。
西吉斯蒙德把他那勉強溫暖的屍體拖到那塊大而平坦的石頭上,用他那把結實的老弓作為槓桿。這塊石頭直接位於通道的中心,兩側的泥土上有很深的磨損切口。為了逃脫,他需要幫助,或者在沒有任何人幫助的情況下再次在冰冷的水中游泳。
而在岸上,一頭巨大的野獸仍然張大著嘴巴等待著他。這個生物奴役了它想從海岸線上大快朵頤的慾望,西吉斯蒙德驚恐地退縮了。他蜷縮成一團,雙臂無力地保護著他受重傷的腳。
當他坐在那塊孤獨的岩石上時,太陽的光芒使他失望了。真正的黃昏還有一段時間,但遮蔽地平線的樹木在年鑑規定的時間之前就使他岌岌可危的位置陷入一片漆黑。
他驚恐地意識到,他不可能在黑暗中穿越到溪流的另一邊。月亮的光芒和她 desne 的星星不夠亮,無法照亮道路。他必須遊得足夠清楚,才能準確地識別它的危險。
他蜷縮在石頭上,劇烈地顫抖著。睡眠是完全不可能的。他又冷又餓,又受傷,而那個可怕的怪物還在對岸。他可以看到無源光的黃色針刺,那是它的眼睛。他能感覺到脖子上那炙熱的呼吸的記憶。
他永遠不會忘記自己是如何接近暴力死亡的。
即使他忍受著寒冷的夜晚,並且因暴露而更接近死亡。他的衣服確實如此緩慢地滴乾了。厚羊毛即使在潮溼時也能提供一些絕緣性。
但是,當霜凍在寒冷、寂靜的黑暗中找到他時,它是無情的。它用比任何刀片都鋒利的牙齒啃咬他的骨頭。它咬住了他的脊椎,使他的手指僵硬。他受傷的腳因瘀傷而變成紫色,因寒冷而變成藍色。他清醒著躺著,受苦。
沒有來自大自然蹂躪的憐憫這回事。一個人不能因為天氣造成的錯誤而乞求原諒。
西吉斯蒙德曾被告知,當一個人與死亡接近時,他的生命會在眼前閃過。而這根本不是發生在他身上的事情。相反,他什麼也沒看到。他看到了水。他看到了石頭。他看到了藻類和樹枝。
溺水的刷子沒有什麼深刻或有意義的。在他隧道般的視野盡頭,沒有戲劇性的光芒。只有恐懼和可怕的封閉黑暗。
西吉斯蒙德無法擺脫他犯了巨大錯誤的感覺。
他緊緊握住殺人犯的弓,恐懼地畏縮著。
也許,只是也許,在離文明足夠遠的河中央的一塊岩石上凍死,理論上任何人絕對不可能路過並隨便救他,這比迅速被撕成