第58頁 (第1/2頁)
[美]威廉·L·夏伊勒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這家銀行的兩位經理‐‐其中一位在比利時遭入侵後前兩天才從紐約來這裡‐‐似乎很高興看到我們。他們告訴我們,美國大使庫達希(cudahy)和全體使館成員都留在布魯塞爾。但是使館無法與外界聯絡。據他們所知,所有美國人都很安全。在德軍進城前兩天,有些美國人與一夥猶太難民曾打算趁夜逃走。但是,在距首都20英里的鐵路橋遭到了德機轟炸,火車不得不停車。城裡有些恐慌,特別是在猶太人中間,這也是可以理解的。這夥猶太人和幾名美國人決定步行前往海邊。其他人‐‐包括兩位經理中的一位‐‐則返回了布魯塞爾。無人知曉那些逃往海邊的人們的下落。
關於布魯塞爾的一些零散情況:街車仍在行駛,但不允許使用私車。德國人徵用了大部分私車。不準打電話。電影院被關閉,但海報欄裡仍然張貼著法國和美國電影廣告。德軍禁止人民收聽外電廣播。到處都貼滿了告示,其中一份是市長發布的,以法文和佛萊芒文印刷,要求民眾在處理與德軍關係時保持冷靜和尊嚴。美國公司外則貼著用美國使館信箋列印的告示,內容是:&ldo;此處屬美國財產並得到美國政府的保護。&rdo;
fo5《柏林日記 一九四零年》 亞琛,5月20日(午夜)(7)
午後才離開布魯塞爾,我們的汽車上裝滿了大家的&ldo;戰利品&rdo;。對我而言幸運的是,我們於晚上9點半便返回亞琛。我已經與柏林的德國廣播公司約好,於凌晨4點半在科隆進行播音。
我剛剛寫完播音稿。必須把來自宣傳部和最高統帥部的新聞審查員從床上叫起來進行審查。雖然我最近很少睡覺,但我一點都不覺得睏乏或疲倦。我租了一輛車和一個司機,以便開車送我去科隆,大約需行駛40英里。他堅持要現在就出發,也就是凌晨1點。他說,公路上的部隊會阻礙我們行車,英國轟炸機可能也會來搗亂。今晚它們還沒飛過來,雖然幾乎是滿月。
5月21日,6點15分‐‐播音進行得很順利。英國轟炸機沒來。在燈火管制情況下尋找廣播電臺遇到了一些麻煩。最後,科隆城內的一位胖胖的金髮女郎‐‐與大兵一起站在門口‐‐給我們指明瞭方向。在電臺抽空睡了半小時,在返回亞琛的路上又睡了一個半小時。也就是說,在歸途中一直在睡。現在下樓去吃早飯,我們將於6點半出發去前線。沒有時間換衣服,不過還是抽空颳了臉。
關於5月20日的腳註‐‐由布魯塞爾返回亞琛的路上,我們遇到了一群英國戰俘。那是在荷蘭林堡省的什麼地方,我想大概是在馬斯垂克郊區。他們被趕到了一家廢棄工廠地面鋪磚的院子裡。我們停了下來,走過去和他們談了談。看著他們,令人十分傷感。戰俘們總是這樣,特別是在戰鬥剛剛結束後。一些人顯然是得了彈震症,一些人受了傷,所有人都筋疲力盡。但給我留下深刻印象的是他們的體質。他們都是胸脯扁平、骨瘦如柴、肩膀單薄。約有三分之一視力不好並戴著眼鏡。我認為,這非常說明問題,英國在戰後22年忽視年輕人的行為幾乎是犯罪,而德國儘管戰敗而且還面臨著通貨膨脹和失業人口達到600萬等問題,但卻是在野外新鮮空氣中和燦爛陽光下撫養自己的孩子。我問這些戰士們,他們都來自哪裡?在家裡從事什麼工作?戰俘約有半數來自利物浦的公司;其他人則來自倫敦的公司。他們說,9個月前開始進行軍事訓練,當時戰爭剛剛開始。但是正如人們所看到的,這不能彌補戰後這些年來由於飲食太差、缺少新鮮空氣和陽光以及體育鍛鍊所帶來的危害。30碼以外,德國步兵正在公路上向前線開進。我不由得將