第27章 我穿著皮草的維納斯很痛苦,在這裡, (第2/5頁)
使用者27660133提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
滿意,我感覺就像我全身的火花一樣。另一次突襲已經準備好了,但我想讓我的女神措手不及,更加誘惑她,而我唯一能夠到但她夠不到的架子就是未來。
我從潺潺流淌的地下河流中得出預言的洞穴就在我們腳下,但如果我把它當作一把精神能量的長矛,它刺穿了所有的岩石,繼續向天空發出光芒,直到死亡變暗,那麼我仍然在它的路徑上。它的一些力量仍然可以到達我。我回想起來,在心裡回想著,回到了一個不屬於我的過去,尋找預言的閃光。
“隨著母親的仇恨的傳染,吹在她孩子的毀滅者身上;是的,我聽到了你的詛咒,如果你不記得的話,我無數的海洋和溪流,山脈,洞穴,風,廣闊的天空,以及那些口齒不清的死者,都儲存著一個珍貴的咒語。我們在暗中喜悅地冥想,希望那些可怕的話,但不敢說出來。
“嗯,”她咕噥著,靠得更近了,影子吞噬了淡紅板。她垂墜的毛皮撿起了令牌,將它們消失在它們的凹槽中。她的雙臂承受著她傾斜的重量,把我框在她的獵物裡。“那又是那個瘋狂的拜倫小男孩嗎?”
,!
“不,”我直覺地說,“雪萊,我想這次是。你覺得這是什麼意思?
“首先,我們必須解釋我的感受,sever。”我最喜歡的該隱繼承人猛衝,然後把她的感受完整記錄下來:我的胸部、我的脖子、我的大腿,等等
最終,我們確實開始解釋我在永遠勝利者死神逃回無形之後設法從遊戲中搶走的東西。至少我猜我們是這樣想的,因為我,就像你現在一樣,從瞭望臺邊緣那次最快樂的跌落中被直接拋到了我想許多天後的時刻。
無論 wanda 讓我跳過什麼,她最終都會回到我身邊,當她認為我會最享受這些回憶時,我天生就沒有質疑她的手藝。相反,我和我們在這裡,必須盡最大努力適應環境。我至少知道她把我放回了自己的地方:我們露天市場不遠處的一片田野,孩子們經常在那裡玩耍。
然而,現在它不是一片玩耍的景象,而是許多奇怪的活動,需要它暢通無阻的開放空間。有些人,我們非常負責的人,像氣泡一樣在空中漂浮!
有些人驚慌失措,淚水如雨點般落在下面等待的人身上,另一些人則笑得足以讓自己感到不安。我提到的那些如雨點般落下的眼淚只是為了讓你為另一種不太常見但更令人擔憂的降水做好準備,那就是無翼的男人、女人和孩子挑戰地心引力所引起的嘔吐。
我所目睹的太混亂和雜亂無章了,根本不是 wanda 的設計,她經常讓蜘蛛同步在同一張網中,蜈蚣結伴而行,所以我尋找解釋。事實證明,這是不必要的。答案飄落到我面前的地面上,用一隻裸露的腳趾輕輕地觸碰著。
有些問題最好不要回答,尤其是當赤裸裸的真相如此接近字面意義時。多普勒·伯斯汀 (doppler burstyn) 儘管身材圓滾滾,但身材輕盈如羽毛,穿的衣服比平時少,我猜這是他幾個小時內一系列計算的一部分,他調整了自己的體重,在輕快和控制之間找到了完美的平衡。
不如他鍍金的笑容那麼明亮,我花了一點時間才認出他扁平的灰色手鐲、腳鏈和巧妙放置的別針。它們沉悶的材料永遠不會自然地吸引他的眼球,但他已經完全意識到世界蛇鱗片的力量。如果我把悶熱的目光移開,移到一邊,我可能會看到一個沉重的鐵籠子,籠子裡有個七邊形的蓋子,裡面裝著一堆破損的、雕刻的、完整的鱗片,就像堆積的煎餅一樣。
我知道他最好儘量少說話,所以我儘可能多地回答問題,並提供上下文。他從哪裡弄來的?我問站在那個搖晃的尼尼面前的想象中的自己。很簡單,就在他知道自己在的地方。我們在礦井上方的瞭望臺旁邊挖出了我用來拜訪蛇的那條。伯斯廷