艾不藍提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
功。”軍官興奮地宣佈,但轉瞬間,他眉頭緊鎖,未曾想到福卡格爾會如此迅速且悄無聲息地逃離。如此輕易的放棄,實在令他大失所望。
軍官心中不禁嘆息:“這些廢物啊,究竟是‘兵熊熊一個,將熊熊一窩’,還是‘一將無能,累死千軍’呢?不論如何,他們都不可能在內戰中取得勝利。”
此時,福卡格爾的訊息已經傳遞到了全軍,在前線作戰的叛徒們不得已收斂住了自己的鋒芒,他們只能眼睜睜的看著,忠誠派的官兵們在自己的壓力消失之後不斷地向著後方有序撤退,而正在急匆匆向前線部署的預備隊又不得不剎住車,掉頭回去支援老家,這甚至引起了一點點小騷亂。
福卡格爾匆匆踏足人民突擊隊的駐地,臉上的急切與自信交織成一幅堅定的畫卷。他穿過那簡陋而井井有條的營地,彷彿每一步都承載著沉甸甸的期望,向那些身披粗布戰袍、手握簡陋兵器的突擊隊員們,傳達著他的來意。
“英勇的戰士們!”他聲音洪亮,如同戰鼓般在空曠的營地中迴盪,試圖激起隊員們心中的共鳴,“我是切諾斯·福卡格爾,此刻,我急需你們的援助。”
然而,人民突擊隊的領袖們並未如他所願地立即回應。他們面面相覷,臉上流露出複雜的情緒,彷彿一座座沉默的堡壘,難以攻克。作為地方勢力的軍隊,他們與薩克森國防軍的叛變軍團之間,似乎天生就存在著難以逾越的鴻溝。
一位年長的突擊隊領袖站了出來,他的語氣如同磐石般堅定而又不失風度:“福卡格爾將軍,我們人民突擊隊雖願為國家拋頭顱灑熱血,但作為地方軍隊,我們的訓練和裝備都難以與邦聯國防軍的精銳相提並論。若您都無法戰勝敵人,我們又怎能輕易涉足這場戰爭呢?”
另一位年輕的領袖則以更加委婉的方式表達了拒絕:“將軍,我們深知您的困境,但我們也有自己的苦衷。作為地方組織,我們的資源和力量都有限。我們更希望先守護好我們的家園,而非盲目捲入更大的衝突之中。”
福卡格爾聽完這些話語,臉上的失望如同被秋風吹散的落葉。他心中湧起一股怒火,想要讓這些拒絕他的人付出代價,但理智告訴他不能這麼做。他意識到,這些突擊隊領袖們似乎並不知曉第18軍團曾對人民突擊隊進行的殘酷掃射。他仍不甘心就這樣放棄,試圖用更加激昂的言辭來打動他們。
然而,無論他如何努力,人民突擊隊的領袖們都沒有動搖他們的決心。他們或強硬或委婉地拒絕了出兵支援的請求,讓福卡格爾心中的希望如同被撲滅的火焰,只剩下無盡的沮喪和無力。
而就在這時,他卡車上隨車攜帶的無線電卻傳來了一個令人震驚的噩耗......