第111頁 (第2/2頁)
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
去全都沒有了。這一切都是你乾的。&rdo;
&ldo;不,&rdo;她使勁搖頭,&ldo;這一切都是因為你,是你讓我變成今天這個樣子。&rdo;
&ldo;你根本不瞭解吉普。&rdo;我說道。
&ldo;他是我的哥哥,&rdo;她說,&ldo;我對他的瞭解,你永遠也趕不上。&rdo;
我正要反駁,但吉普先說話了:&ldo;卡絲是對的,你根本不瞭解我,我們沒什麼可說的。&rdo;他轉過頭來面向我。
她站在我們和樓梯之間,我們三個都小心翼翼,靜止不動。我看了一眼嵌進牆裡的鐵門,但心中清楚,這毫無希望,果然神甫說道:&ldo;別費神了,門是鎖著的。&rdo;她仍聚精會神盯住吉普。&ldo;有時候,我會去看看你,&rdo;她繼續說道,&ldo;當你在水缸裡的時候。看到你在裡面,就像養了一隻寵物青蛙,感覺真是非常平靜。&rdo;
&ldo;你真是變態。&rdo;我罵道,想起吉普漂浮在水缸中,那場面雖然無聲無息,但有一種自然而生的恐怖感。
&ldo;他也會對我幹出這種事,&rdo;她說道,&ldo;他想要付錢,讓議會把我關進囚室裡。&rdo;她轉過身面對吉普繼續道:&ldo;當我去看你時,你看起來比其他人有活力。有時我幾乎可以肯定,你正回望著我。水缸囚室的技術人員也報告說,你可能有醒覺的跡象。他們當然不知道原因何在,因為他們不清楚,你並不像其他人一樣是個歐米茄人。&rdo;
我想讓她閉嘴,俯身關切地看著吉普,將注意力完全放在他身上。&ldo;她所說的那些關於你過去的事,&rdo;我告訴他,&ldo;我知道那不是你,我知道你不是那樣的人。&rdo;
&ldo;我很抱歉。&rdo;他又說了一遍。
&ldo;不,&rdo;我拼命搖頭,&ldo;別這麼說,那根本不是你。&rdo;我想起幾個晚上之前,他對我說過的那些話:如果曾經的我不是我想當的那個人,那該怎麼辦?
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>