肥皂有點滑提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
禮官,實在和一位殺人如麻的獵殺者聯絡不到一塊去。
他倒是有些好奇,這位禮官來自哪裡了。
而禮官斯伯蒂斯現在遇到了一點小情況,斯伯蒂斯原本在和路易斯討論維吉亞菸草種植的事情似乎已成定局。
結果正在上茶的小吉米聽得淚汪汪的:“那……那我是不是要爛肚子?”
布魯克昨天說的話,他倒是記在了心裡。
小吉米可憐巴巴地望著路易斯:“那我去讓布魯克給他最好的朋友,我們帝國的繼承人冕下寫信,讓冕下下令不讓農場種菸草,小吉米不想爛肚子。”
路易斯正直啊,他其實哄一鬨小吉米就行了,可路易斯他不,他揭穿了布魯克的一個謊言。
“其實,布魯克連字都不認識,他以前又怎麼可能,恩,給那位冕下寫過信。”
這下不得了,小吉米哭得汪汪的。
布魯克來的時候就是這情況了,心裡嘆息道,果然說謊多了,肯定會被人抓住小把柄。
但有句話叫什麼來著,看破不說破,這讓他在牛皮都吹破了的一群孩子面前怎麼下得來臺。
布魯克看向路易斯:“誰說不識字就不能給好朋友寫信了?”
“我還不能讓人幫我代寫?”
小吉米也愣了愣,然後趕緊擦乾眼裡:“我們布魯克讓人代寫的信。”
小吉米:“布魯克,你現在就當著他們的面,給你最好的朋友寫信,讓冕下不讓我們維吉亞種菸草。”
“就讓路易斯先生代寫。”
布魯克:“……”
路易斯:“……”
斯伯蒂斯:“……”
讓你熱心,讓你樂於助人
布魯克拿來了紙筆, 讓路易斯給路易斯寫信。
誰讓對方在小孩子面前試圖揭穿他的謊言,人艱不拆四個字都不懂。
旁邊的斯伯蒂斯表情詭異到了極點。
布魯克:“開頭就寫,致我最好的朋友。”
小吉米趕緊阻止道:“加個親愛的, 最好的朋友之間都是這麼稱呼的。”
路易斯嘴角都抽動了一下,作為一位樂意助人的騎士, 這點小忙他是不能拒絕的,如果他真是一個普普通通的小騎士的話。
路易斯的筆開始落下, 大概就是最好的朋友的一番問候,恩, 詢問他們帝國的冕下還是否在為肥胖的問題困惑。
說實話,路易斯自己都不知道自己怎麼能面無表情地寫下這些文字。
旁邊的斯伯蒂斯:“……”
他們英勇睿智的冕下, 是……是被人當面調侃了嗎?
看在聖父的份上, 這個該死的騙子他到底知不知道他現在有多麼的罪大惡極。
然後就是冕下最好的朋友的請求, 他的故鄉維吉亞要開始種植菸草了, 希望冕下能夠看在他最好的朋友快要爛肚子的份上,下令進行阻止。
後面這些話是小吉米的強烈申述, 布魯克一字不漏的重述。
小吉米:“布魯克,冕下真的會回覆你的信嗎?得多長的時間?”
布魯克偷偷瞟了一眼路易斯,心道, 你這問題問錯了人,你向旁邊詢問應該能立馬得到確切的答案。
布魯克鼻子哼了一聲:“自然,我們的冕下即便是遇到再重要的事也會優先回復我的信件,這是我們無堅不摧的友誼的見證……”
路易斯覺得若是讓布魯克再吹噓下去, 他都快相信這虛無的友誼了,還無堅不摧?怎麼不說堅如磐石, 危如累卵。
路易斯正要說點什麼,布魯克又補充了一句:“除非這位騎士先生的文述能力太差, 並沒有將我們剛才講的話寫清楚。”
若