第13頁 (第1/3頁)
[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
1robert dale oven(1801-1877)著名的英國烏託邦社會主義者羅勃特?歐文()之子,移居至紐約後,與法蘭西絲?萊特(frances wright)主編擁護社會主義和反基督教的週刊。
2thoas paien(1737-1809),英裔美國思想家、作家、政治活動家、革命家、激進民主主義者。
至於加入新成立的警察局,顯然是範倫丁想陷害我,害我鬧笑話。
&ldo;我不需要你辯忙。&rdo;我嗆他。
&ldo;是不需要。&rdo;範倫冷笑一聲,彈一下一邊的褲帶。
經過一陣盤算,我在他的床上坐起來,整個房間頓時在我周圍旋轉起來,我彷彿成了讓人圍著跳舞的五朔節花柱,感覺太陽穴被一道熱辣辣的火焰烙了印。
情況沒有看起來那麼糟,我動用我最後一點不太靈光的樂觀思考。不可能太糟的。十歲那年,我已經失去一切過一次‐‐我認識的好多人也碰上類似的情況,他們都重新站起來,繼續往前走‐‐或是重新站起來,稍微轉個方向。
&ldo;我要回去當酒保。&rdo;我下定決心。
&ldo;你知道今天早上有多少人丟了工作嗎?&rdo;
&ldo;我可以去飯店或另一家更好的生蠔酒窖當酒保。&rdo;
&ldo;提姆,你的臉有什麼感覺?&rdo;範倫丁厲聲問道。
此刻,硫磺味從空中飄過來。有股滾燙粗礪的怒火在拉扯我的喉嚨。
&ldo;感覺像被洗衣房的資鬥打過一巴掌。&rdo;我說。
&ldo;那麼你還能期待它看起來帥氣嗎?&rdo;他不帶髒字地嘲笑我。
&ldo;老弟,你碰到難關了,而且還不是不管它就會沒事的難關。你想到蔬果店站在比你還高的松木板後面當酒保,我會為你乾杯,祝你好運。不過跟飯店酒保比起來,你打著&l;半臉男&r;的名號到怪胎博物館應徵,錄取機會還比較大。&rdo;
我用力咬住舌頭末端,品嘗到了一絲青銅的澀味。
我心裡想的不再是要怎麼賺錢養活自己,免得繼續留在這裡吃範倫丁該死的奶油燉雞‐‐我老哥的蔚藝跟打掃功力一樣了得。我甚至也沒想著自己站起來賞他下巴一拳的成功機率有多高。
我想的是,兩天前你還有一堆白花花的鈔票和一張完整的臉。
我想要梅西?安德希爾就像想要呼吸一樣,但心臟仍撲撲跳動的此時又希望她再也不會看到我。梅西可以選她所愛。而我已經從一個條件還不錯的男人,變成另一種樣子:一個絲毫不值得尊敬的人,唯一的財產就是光用想的都會冒冷汗的傷疤,以及一個靠打擊那些陰沉嚴肅、衣冠楚楚的自由黨人餬口,跟我同樣半斤八兩的哥哥。
&ldo;我恨你。&rdo;我對範倫丁說,故意把每個字都說得一清二楚。
好多了,就像劣質威士忌燒蝕喉嚨的感覺。強烈而熟悉。
&ldo;那就接受這份該死的工作,這樣你就不用睡我家了。&rdo;他說。
範倫丁伸手去撥黃褐色的頭髮,慢慢走到桌前給自己倒一份蘭姆酒。完完全全不為所動,這剛好是我這位令人火大的老哥最令我火大的一點。如果他有那麼一丁點在乎我恨他,我祈求老天起碼讓我看得出來。
&ldo;第六區是地獄的糞坑。&rdo;我說。
&ldo;八月一日上工。&rdo;範倫丁把酒喝乾,又不耐煩地彈了一下褲帶。他走去拿那件閃亮時髦的外套時,用湖綠色的眼晴掃了我一眼。