睜眼睛睡覺的魚提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“感覺怎麼樣,都是按照你要求裝修的。”
新河浦小樓,外牆重新用水泥把縫隙填充了一下和紅磚新舊交揉在一起,讓人耳目一新。
斑駁的外牆拆掉,用矮矮的鐵籬笆圍上,牆腳裡外都種上了荊棘,既美觀又實用。
院落裡面收拾出來一個葡萄廊,可以在外邊休息聚會。另一邊改了一座車庫,可以停放三輛車。
屋裡重新鋪了水電氣,把水泥地上鋪上了大理石,一套簡約的歐式沙發,茶几下面鋪了一層淺灰色的短毛地毯。
對面電視櫃上放著一臺笨重的ny彩電,旁邊還有一組音響。
靠窗立著一臺空調,這會正在運轉著,使得屋裡的溫度非常舒服。
靠近廚房一旁竟然立著海爾兄弟的冰箱。
二樓的客廳則是簡單的酒吧模式,平時可以開個趴體,喝個小酒,一圈有四個客房,方便留宿。
三樓是布二言私人空間,一間書房,一間大臥室,外面的客廳裝成了一個家庭影院。
隔壁的小樓已經打通,裝修跟這邊基本一樣。不過三樓弄了一個簡單的室內運動。
小樓如今有一個保姆,負責做飯和打掃衛生。
孫阿姨是個地道的粵省人,操著一口生硬的粵普,著急了就是又急又快的粵語,布二言還真聽不懂。
“小布啊,阿姨不是批評你浪費啊,這飯啊老話怎麼說來著:做人十分,吃飯八分!”
“那還有兩分呢?”
塞羅不解的問道。
“什麼還有兩分?你聽明白了嗎?”
不二言好笑的問。
“這麼簡單的數學題,怎麼可能聽不懂嗎?十減八不就等於二嗎!”
“噗!咳咳!”阿庫沒忍住一口湯噴了出來,還好及時扭了頭過去。
“那你知道這句話什麼意思嗎?”
布二言看了阿庫一眼,早就練就了山崩不驚的心態。
“這個太簡單了,布,你一定要多讀讀唐詩三百首!”
“行,行!你先告訴我這個啥意思?”
“就是說,一人如果有十分的話,那麼吃飯就佔了八分,就像我祖父告訴我的一樣:人是鐵飯是鋼,一頓不吃餓得慌!”
“咳咳!”阿庫忍了半天的咳嗽,再次岔氣。
“我只是不明白。”
“哦,你不明白什麼?”
“剩下的兩分是什麼?”
“……”
“布哥,大個子說的啥呀?”一旁的劉章家,何洋還有孫阿姨都沒聽明白塞羅到底說的啥!
基普味道的東北話,還帶點大舌頭。也是布二言聽習慣了沒覺得,阿庫呢在美國見多了這種大著舌頭說中文的人,連蒙帶猜也能聽明白。
平時塞羅的英文說的也很流利的。
“東北話,不是你老家不是東北的嗎?怎麼聽不懂啊!”
“誰家東北的啊,我家魯城的。”
“那沒關係了……”
然後一旁的阿庫小聲的跟劉章家翻譯了一遍。
劉章家臉憋的通紅,想了一下說道,“塞羅,別人或許八分,你可能有十分。”
“是嗎?這麼說,我也覺得。劉你也有十分!”塞羅看明白了大家一時聽不懂自己的話,所以說的額外慢,而且有力!
“對,劉少怎麼也得十分!”布二言在一旁樂著說道。
“滾!我十分你幾分啊?”
二樓,靠著陽臺。幾組沙發錯落有致的放著。
阿庫,開啟酒櫃,給布二言三人倒上後,跟塞羅一起趴酒櫃那裡研究酒去了。
“美國那邊的事情都處理完了麼?”劉章家晃了下手中的人頭