第4頁 (第1/2頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
「這個我知道。」韋德先生說,「在城裡的時候,我也不得不這樣做。我是說,我得在上午十一點趕到外交部去。您可別以為我一直是條懶蟲,庫特夫人。啊,花壇那邊的花兒真美,我說不上它們的名字,但我們家裡也有一些……就是那些淡紫色的花,叫什麼來著?我妹妹對園藝非常著迷。」
庫特夫人立刻高興起來,但她內心的委屈又開始隱隱作痛。
「你們家的園丁怎麼樣呢?」
「哦,只有一個園丁,有點老糊塗了,懂的不多,你得吩咐他做什麼他才做什麼。可是,這不也挺好的嗎?」
庫特夫人以極其深沉的語氣深表同意,這種深沉足以讓她成為一名情感豐富的出色演員。他們開始談論起園丁的種種邪惡行徑來。
與此同時,去貝辛商場的那些人也進展順利。他們一群人衝進商場,一下子要買那麼多鬧鐘,著實讓店主困惑不已。
「真希望邦德爾也在這裡,」比爾嘟囔著說道,「你認識她吧,吉米?你會喜歡她的,她擅長運動,而且也很有頭腦。你認識她嗎,羅尼?」
羅尼搖搖頭。
「不認識?你是怎麼混的?她實在很了不起。」
「說話還是微妙一點吧,比爾。」襪子說道,「別再胡說姑娘們的閒話了,辦正事要緊。」
默加特羅伊德先生是這家商店的老闆,一見有顧客上門,馬上迎了上來。
「要我說呀,小姐,您最好不要買這種7/11型的——當然,這種型號的也不錯。我不是有意貶低,但我強烈推薦您買10/6型的。加點錢完全值得,質量可靠,走得相當準。我不想讓您買了之後又……」
顯然,每一個人都知道,如果不像擰緊水龍頭一樣打斷他的話,默加特羅伊德先生就會一直說個沒完。
「我們要的不是可靠。」南希說。
「只要能走上一天就行。」海倫補充說道。
「聲音要特別響。」襪子說道。
「我們想要……」比爾沒有再說下去,因為懂一點機械常識的吉米,已經轉好了幾個鬧鐘的起鬧時間。
在接下來的五分鐘,整個店裡響起了吵死人的鬧鈴聲。
最後,他們選定了六個聲音最大的。
「我告訴你們,」羅尼興奮地說道,「我要替黑猩猩買一個。這是他出的主意,他不加入實在是不像話。他算一個。」
「對。」比爾說,「我也替庫特夫人買一個,越多越有趣。而且,她的任務還挺重的,說不定正在跟格里那小子胡扯呢。」
此時此刻,庫特夫人還真的正在向格里講述麥克唐納和一個漂亮女孩的故事,而且還說得有滋有味的。
鬧鐘都包裝好了,並且付了錢。默加特羅伊德先生看著離去的汽車,臉上露出迷惑的表情。如今這些上流社會的年輕人真是能折騰,但很難理解他們為什麼要這樣。他鬆了一口氣,轉身接待下一個顧客,一位牧師的妻子,她想要買一個不滴水的新式茶壺。
第二章 事關鬧鐘
「我們該把鬧鐘放在哪兒呢?」
晚飯已經吃好了。庫特夫人又被他們分派了任務。沒想到奧斯瓦德爵士突然提議打橋牌,正好給她解了圍。也許用「提議」這個詞不夠恰當,奧斯瓦德爵士已經是「我們的工業巨頭」之一,只要他表示一下想法,周圍的人就會急忙照辦。
魯珀特·貝特曼和奧斯瓦德爵士搭檔,庫特夫人和格里·韋德合作,這樣的安排實在是再好不過了。奧斯瓦德爵士的橋牌打得非常好,就像他做其他任何事情一樣。而且,他喜歡一個能夠配合得上的搭檔;貝特曼在牌桌上的表現跟他做秘書一樣完美無瑕。他們兩人都神情專注地看著手中的牌,嘴裡不時喊著:「兩無將」、「加