童舟提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
的歡迎的氣氛,一點點喜人的所有商品的新鮮感。閃閃發亮的新雜誌、閃閃發亮的新鉛筆、閃閃發亮的新量角器。從我十一歲以來,我就不再需要量角器——但它們看上去真是棒極了,全都潔淨而完好無缺地待在包裝袋裡。店裡還陳列著一系列我以前從未見過的文具用品,有那麼一剎那我幾乎抵擋不住誘惑,想停下來看看,但是,我還是強迫自己大步走了過去,走到了商店的後部。書都擺放在這裡。
這兒有一大排印度菜食譜,我隨意拿了一本,翻了幾頁,不知道應該挑選哪一類的菜譜。我從來就不曉得印度菜的烹飪有這麼複雜。為了保險起見,或許我應該多抄幾道菜的做法。
我小心翼翼地環顧四周一番,然後拿出了筆記本和筆。我得小心點,因為我知道史密斯書店的人可不喜歡顧客從他們的書裡抄東西。我之所以知道這一點,是因為有一次蘇西在維多利亞的史密斯書店就被趕了出來。她當時正在抄《the A�Z》裡的一頁,抄得忘我了——他們告訴她要麼買下那本書,要麼離開。(這麼做真是一點意義都沒有,因為他們讓你免費閱讀那些雜誌,難道不是嗎?)
因此,不管怎樣,我是確定四周無人後,才開始從書中抄“虎皮對蝦比爾亞尼菜”的做法。抄調味料抄到一半時,一個身穿店服的女孩子從拐角轉了過來——我趕緊把書合上,並走開了一點,假裝我正在隨意地瀏覽。等我覺得自己安全了,就再一次翻開了書——但是在我動筆之前,一位穿著藍色外套的老婦人大聲地說:
“有什麼精彩之處嗎,親愛的?”
“什麼?”我說。
“那本書!”她用傘指著那本食譜,“我要給我兒媳婦買份禮物,她從印度來。因此我想,我最好買本漂亮的印度菜譜。那本書好不好,你認為?”
“我真的不知道,”我說,“我還沒看過。”
“噢。”她說著就要慢慢走開了。我本應該閉上我的嘴,專心致志幹我自己的事兒——但我就是沒辦法不這麼做,我清清了嗓子,說:“她是不是已經有好多印度菜譜了?”
“誰,親愛的?”老婦人轉過身。
“您兒媳婦!”我已經開始後悔了,“如果她是印度人,她不是已經知道該怎樣做印度菜了嗎?”
“噢,”老婦人說。她似乎完全不知所措。“那我應該買什麼?”
噢,上帝!
“我不知道,”我說,“也許買本……買本其他方面的書?”
“真是個好主意!”她高興地說,向我走過來,“你幫我找幾本,親愛的。”
為什麼是我?
“對不起,”我說,“今天我有點趕時間。”
我邁著大步迅速地走開,感覺有點糟。我來到了賣CD和錄影帶的區域,這兒通常都是少有人來光顧的。我藏在擺著電視寶寶錄影帶的貨架後面。我掃視了一眼四周,確定附近沒有人,然後再一次翻開了書。好的,翻到第214頁,“虎皮對蝦比爾亞尼菜”……我又開始奮筆疾書。就在我快要把調味料抄完時,一個嚴厲的聲音在我耳邊響起:“對不起!”
我嚇了一大跳,手裡的鋼筆猛地掉到了筆記本上,而且更糟糕的是,掉落的筆在菜譜上劃出了一道藍色的線,直直地穿過一張漂亮的印度香米的圖片。我連忙把手換了位置,差不多把那道痕完全遮住了,然後滿臉無辜地轉過身來。一個穿著白襯衫,彆著姓名牌的男子不滿地看著我。
“這裡不是公共圖書館,你知道嗎?”男子說,“你該不會認為我們還有提供免費資訊的服務吧?”
“我只是隨便翻翻。”我急忙回答,試圖合上書。但是,在我能夠把書合上之前,這個男人的手指頭不知道從什麼地方冒了出來,放到了書頁上。他慢慢地再次翻開書,我們倆一起盯