第94頁 (第2/2頁)
[瑞典] 斯蒂格·拉森提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
》章節。
然而此案有個奇怪的巧合,讓莎蘭德的觸角立刻有所感應。在莉亞陳屍處約十公尺外,有個花盆裡頭裝了一隻鴿子。有人用線捆住鴿子的脖子,將線穿過盆底的洞,然後用兩塊磚頭將花盆架高在底下點了小火。無法確認這起虐行與莉亞命案有任何關聯,可能只是孩童的惡作劇,但報上卻將命案稱為&ldo;鴿子命案&rdo;。
莎蘭德不讀《聖經》‐‐手邊甚至沒有《聖經》‐‐但當天晚上她去了赫加里教堂,好說歹說地才借到一本《聖經》,然後坐到教堂外的公園長凳上讀起《利未記》。當她讀到第十二章第八節時,眉毛不禁高聳起來。第十二章談的是婦人生子後的淨化。
他的力量若不夠獻一隻羊羔,他就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭;祭司要為他贖罪,他就潔淨了。
莉亞應該也能列入海莉記事本中的名單:莉亞‐‐三一二○八。
莎蘭德頓時體會到自己以前所作的調查,規模根本不及這次任務之萬一。
星期日上午十點,布隆維斯特再次上門敲門時,米爾德里德前來開門。她已經再婚,現在夫家姓伯格倫。她當然老了許多,體重也約莫增加一倍,但他還是一眼就認出她來。
&ldo;你好,我叫麥可•布隆維斯特。你想必就是米爾德里德•伯格倫吧?&rdo;
&ldo;正是。&rdo;
&ldo;很抱歉如此冒昧來訪,但我一直在找你,說來話長。&rdo;他微笑著說:&ldo;不知道我能不能進屋去,佔用你一點時間呢?&rdo;
米爾德里德的丈夫和一個年約三十五歲的兒子在家,她並未遲疑太久便請布隆維斯特人內,坐進廚房。他和家裡每個人都握了手。他這輩子從未像過去這二十四小時喝那麼多咖啡,但現在他已經知道拒絕諾蘭人的好意是很失禮的。咖啡杯端上桌後,米爾德里德隨即坐下,好奇地問他她可以幫他什麼忙。他顯然聽不太懂她的諾斯約方言,於是她改口說起標準瑞典話。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>