第21頁 (第1/3頁)
[美]勞倫斯·山德斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
他是個結實的壯漢,走起路來虎虎生風。鐵灰色的頭髮像把刷子。線條深沉的五官帶一份&ldo;希望好,卻也不怕壞&rdo;的自信神色。
肩膀圓而硬,一身的新肉仍掩不住昔日的強勁健朗。身上的傷痕,瞼上的風霜,牙上的黃垢‐‐在在顯示著這是一頭久經磨練、老於世故的猛獸。
他安閒的坐著,吸著菸捲,看著妻子上床,靠向床板,再把被單拉至腰上。
&ldo;好,說吧,&rdo;她說。
他不慌不忙的走向床邊的小桌几。几上雜七雜八的放著許多什物。有槍,有袖釦,另外還有一瓶白蘭地,兩隻雕花酒杯。他斟了兩小杯。
&ldo;好主意,&rdo;她說。
&ldo;這比藥好,&rdo;他說。&ldo;我們會睡得又香又甜像個乖寶寶。&rdo;
他坐到她身邊;她挪開一些讓出位置。兩人互相舉杯,小口啜著。
&ldo;玉液瓊漿。&rdo;
他這才把布恩講的兩件兇案,簡明扼耍的複述一遍。提到死者的傷處時,蒙妮卡臉色發白,但是她仍撐持到底,只不過灌了一大口白蘭地。
&ldo;就是這些,&rdo;他下了結論。&ldo;現在你該知道布恩今晚為什麼無精打釆。他已經忙了一個多月了。&rdo;
&ldo;怎麼報上一點沒見著?&rdo;
&ldo;他們想封鎖訊息‐‐很笨,不過道理很簡單。他們不希望歇斯底里的&l;山姆之子&r;事件重演。再說,觀光是本市的大生意。可以說是最大的。如果大標題一登&l;曼哈頓旅館殺手神出鬼沒&r;,會影響多少業務,那是不難想像的。&rdo;
&ldo;也許布恩會抓著兇手。&rdo;
&ldo;也許吧,&rdo;他懷疑。&ldo;除非是運氣。不過就目前這些資料我看不成,太單薄了。而且,還有個大問題:他們派施馬提小隊長來坐鎮。施馬提就是個馬刺。很有野心,很機伶,很會保護自己。布恩到時候會應付不過來。&rdo;
&ldo;為什麼要找個人來壓在他頭上?布恩不是幹得挺好的?&rdo;
狄雷尼淺飲著,&ldo;他是個相當不賴的刑警。我相信他已盡力而為。可是他們現在‐‐他怎麼說來著?‐‐有二十四個人在辦這個案子。據我想,他們認為該派個階級高的人來指揮。不過我保證施馬提破不了的。除非再一次兇案,兇手露了破綻。&rdo;
&ldo;你認為還會再做一次嗎,艾德華?&rdo;
他嘆氣,凝視著酒杯,然後起身,在床尾來回踱著方步。她的眼光不離他。
&ldo;我差不多可以打包票,&rdo;他說。&ldo;精神病態的跡象表露無遺。這是最糟的,最難破的一種兇殺。濫殺。沒有動機。兇手和死者沒有任何關係。&rdo;
&ldo;彼此不認識?&rdo;
&ldo;對。意外的碰面。那以前根本是陌路人。&rdo;
接著他便將沒有向布恩解說的情形全部告訴了她。
&ldo;蒙妮卡,好久以前,我當刑警的時候,紐約市百分之七十五的兇殺案都是死者的親人朋友、同行同事和熟悉的人做的。
&ldo;剩下的一些,所謂&l;陌路謀殺&r;,那是由不認識死者的兇手所做的案子。像搶劫、狙擊這類重大刑案,或者‐‐最糟的‐‐就是為了嗜殺而殺人。有一個法文單字我一時記不起來了,意思是死亡欲,以殺人