披荊斬棘提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
〃你再說一遍?”安娜貝爾嘲弄地笑著問。
〃噢,你長的是普通的鼻子。〃莉蓮解釋說,〃可我的鼻子不一般。我對氣味非常敏感。給我一種香水,我馬上能分辯它所有的成分。就好像聽一個和絃,能聽出各個音符一樣。我們離開紐約前,我還為我父親的工廠研製了一種香皂的配萬。〃
“那麼你覺得你能創造一種香水嗎?”安娜貝爾入迷地問。
〃我敢說我能創造出一種很棒的香水。〃莉蓮自信地說道,〃不過,這一行裡所有的人都會嗤之以鼻的,因為“美國香水”這個詞被認為是個逆喻——何況我是個女人,這就使我鼻子的才能大受質疑了。〃
〃你是說男人的嗅覺比女人靈敏?”
()
〃他們當然這麼認為。〃莉蓮悲觀地說,一邊從她的籃子裡瀟灑地抖出一塊野餐毯子。〃關於男人我們討論得夠多了,現在讓我們在太陽下坐一會兒吧?”
〃我們會變成棕色的。〃黛西預言,一屁股坐在毯子一角,愉快地嘆了口氣,“那樣媽媽又要歇斯底里地發作了。〃
〃歇斯底里?”安娜貝爾問,覺得這個美國詞語很有意思。她把自己扔在黛西身邊,〃她發作的時候一定要來叫我,我很好奇那是什麼樣的。〃
〃媽媽老是發作。〃黛西很有信心地告訴她,〃不用擔心,不等我們離開漢晉夏郡,你肯定己經對歇斯底里非常熟悉了。”
〃我們打球前不能吃東西。〃莉蓮見安娜貝爾掀起野餐籃的蓋子,說道。
〃我餓了。〃安娜貝爾愁眉苦臉地說,一邊瞄瞄籃子裡面,裡面裝滿了水果、乳酪、肉醬、厚厚的麵包片,還有各種各樣的沙拉。
“你總是叫餓。”黛西好笑地看著她,〃對你這麼小的個兒來說,你的胃口可真是驚人。〃
〃我?小個兒?安娜貝爾反對說,“如果你能比五英尺高出十分之一英寸,我就把野餐籃子給吃了。” “那麼,你最好現在就開吃吧。〃黛西說,〃我正好是五英尺零一英寸,謝謝。〃
〃安娜貝爾,如果我是你,才不會去啃那柳條把手。〃莉蓮慢慢露出笑容,出面調停,〃黛西每次量身高都踮起腳尖。可憐的裁縫不得不改短了幾乎一打裙子,都是因為我妹妹不可理喻地否認自己個子矮。〃
〃我才不矮。〃黛西嘀咕著,〃矮個子女人從不神秘、高雅,或被英俊的男人追求。她們總是被當做孩子。我拒絕做矮女人。”
〃你不神秘世不高雅,〃伊薇承認,〃可是你很漂——漂亮。”
〃你是個小可愛,”黛西回道,抬起身把手伸向野餐籃,〃來,我們喂可憐的安娜貝爾——我都能聽到她忙子咕咕叫了。〃
她們津津有味地把食物翻了個遍,然後懶洋洋地躺在毯子上看著雲朵,有一句沒一句地閒扯著。談話聲漸漸安靜,這時一隻紅色的小松鼠冒險從橡樹林裡走了出來,用一隻烏溜溜的眼睛觀察著她們。
〃一位入侵者。”安娜貝爾看著它,姿態優美地打了個呵欠。
伊薇翻過身,朝松鼠扔了塊麵包皮。它一動不動地盯著這誘人的食物,膽小得不敢上前。伊薇側著頭,頭髮在陽光下閃閃發光,像是罩著一張紅寶石的網一般。“可憐的小東西。”她柔聲說,又朝膽小的松鼠扔了塊麵包反。這一塊扔得靠它近了幾英寸,它的尾巴熱烈地擺動了一下。“勇敢一點,”伊薇哄他,“過來拿。〃她寬容地笑著,又扔了塊麵包,離它斜斜的幾英可遠。“噢,松鼠先生,〃使伊薇責備道,〃你真是個可怕的膽小鬼。你難道看不出來這裡沒人會傷害你嗎?”
松鼠突然採取行動,抓住這小塊食物搖著尾巴蹦蹦跳跳地走了。伊薇抬起頭,露出成功的微笑,發現具他幾個都一言不發,驚訝地盯著她看。。怎—