第4頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;永遠留意周圍的一切,&rdo;母親微笑著說,&ldo;用你的眼睛去看,如果可能的話,永遠不要低頭。別讓其他人注意到你的目光所向。在這一生裡,你會遇到許多對手,而那些對手會嘗試理解你的意圖。只要讓他們沒法猜透,情勢就會對你有利。&rdo;
&ldo;媽媽,我們的訪客會爬到樹上嗎?&rdo;我問她。
她吃吃地笑了起來。&ldo;不會。事實上,我已經看到他了。埃莉斯,你看到他了嗎?&rdo;
我們停下了腳步。我看著前方的那些樹。&ldo;沒有,媽媽。&rdo;
&ldo;現身吧,弗雷迪。&rdo;媽媽大聲說。果然,在我們前方幾碼遠處,有個灰鬍子男人從樹後走了出來,摘下頭上的三角帽,誇張地鞠了一躬。
凡爾賽的男人都是一個樣子。他們看不起所有打扮跟他們不同的人。他們的臉上掛著&ldo;凡爾賽式笑容&rdo;‐‐那是我的叫法‐‐那種表情介於困惑與厭煩之間,彷彿隨時都會說出一句詼諧妙語‐‐而這一點似乎是宮廷裡的所有男人最看重的事。
但我面前這個男人卻不太一樣:光是他那副大鬍子就足以證明。雖然他也在笑,但那並非凡爾賽式笑容。恰恰相反,那笑容溫柔卻又認真,代表他是那種開口前會三思,而且說到做到的人。
&ldo;我看到你的影子了,弗雷迪。&rdo;母親笑著說。他走上前來,吻了她伸出的手,又吻了我的手,接著再次鞠躬。
&ldo;影子?&rdo;他說著,嗓音溫和卻略顯粗野,語調就像水手或是士兵。&ldo;噢,見鬼,看來我的身手不比從前了。&rdo;
&ldo;那可太糟了,弗雷迪,&rdo;母親大笑起來,&ldo;埃莉斯,這位是韋瑟羅爾先生,一位英國人。他是我的同事。弗雷迪,她就是埃莉斯。&rdo;
同事?就像烏鴉們那樣?不,他跟他們完全不像:他沒有瞪我,而是吻了我的手。&ldo;迷人的小姐。&rdo;他粗聲粗氣地說。他的英國口音聽起來非常古怪,卻又帶著莫名的魅力。
母親用嚴肅的眼神看著我。&ldo;韋瑟羅爾先生是我們的密友和保護人,埃莉斯。在需要幫助的時候,你最先想到的應該是他。&rdo;
我有些吃驚地看著她。&ldo;那父親呢?&rdo;
&ldo;父親很愛我們,也願意為了我們犧牲性命,但像你父親那樣的重要人物不應該被家庭的責任拖累。所以我們才會需要韋瑟羅爾先生,埃莉斯,這樣你父親就不必為女眷的事操心。&rdo;她的眼裡泛起更加意味深長的表情。&ldo;不需要麻煩你父親,埃莉斯,你明白了嗎?&rdo;
&ldo;明白了,媽媽。&rdo;
韋瑟羅爾先生連連點頭。&ldo;願為您效勞,小姐。&rdo;他對我說。
我行了屈膝禮。&ldo;謝謝你,先生。&rdo;
撓撓跑了過來,它興奮地歡迎了韋瑟羅爾先生。他們倆明顯是老朋友了。
&ldo;朱莉,我們能談談嗎?&rdo;我們的保護人說著,把三角帽戴回頭上,示意和她邊走邊說。
我走在幾步遠的後面,聽著他們低聲談話的零星片段。我聽到了&ldo;大團長&rdo;和&ldo;國王&rdo;,但那些只是我常在門後偷聽到的字眼罷了。直到幾年以後,那些詞語才有了更深的意義。
然後那件事就發生了。
回想起來,我已經不記得當時那些事的順序了。我記得自己看到母親和韋瑟羅爾同時緊張起