第36頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
到了那兒以後,我們加入了午間散步的隊伍中。這裡散步的人有男有女,他們撐著稍嫌多餘的陽傘,裹著禦寒的衣物,並肩而行。他們朝著馬車上的乘客揮手致意,後者傲慢地揮手回應,騎馬的人則分別向散步者和馬車乘客揮手。這裡的每個男人、女人和孩子都穿著光鮮的服飾,不時揮揮手,走出幾步,面露微笑,然後再次揮手……
只有珍妮&iddot;斯科特小姐除外。她雖然也盛裝打扮,換上了一身莊嚴的衣裙,卻始終以厭惡的眼神打量著海德公園。
&ldo;伊芳,你來倫敦的時候,想看的就是這些嗎?&rdo;她說著,朝那些揮手微笑的成年人和衣冠楚楚的孩子們輕蔑地擺擺手。&ldo;你想看的就是這些眼界侷限在公園圍牆裡的人麼?&rdo;
我強忍著笑,突然覺得她和我母親肯定很合得來。&ldo;我想見的是您,斯科特小姐。&rdo;
&ldo;這又是為什麼呢?&rdo;
&ldo;因為我父親。這是他的遺願,您還記得麼?&rdo;
她抿住嘴唇。&ldo;也許你覺得我年紀大了,艾伯丁小姐,但我向你保證,這種事我是不會忘的。&rdo;
&ldo;請原諒,我無意冒犯您。&rdo;
她又輕蔑地擺了擺手。&ldo;我沒在意。說實話,除非我特別指出,否則就代表我不在意。我不是輕易動怒的人,艾伯丁小姐,這點也請你放心。&rdo;
我對此深信不疑。
&ldo;告訴我,你父親和祖母在那天離開城堡以後過得如何?&rdo;她問我。
我硬著頭皮,複述了他們告訴我的故事。&ldo;您的弟弟釋放我父親和祖母以後,他們在特魯瓦附近安頓下來。是他們教了我英語、西班牙語和義大利語。他們在語言和翻譯方面的技藝很受歡迎,過上了富足的生活。&rdo;
我頓了頓,在她的臉上尋找著懷疑的跡象。多虧了我在王家學院熬過的那幾年,就算她打算考驗一下我的外語水平,我也應該能勉強過關。
&ldo;甚至僱得起僕人?&rdo;她問我。
&ldo;我們的確比較走運。&rdo;我答道。我在腦海里努力將兩位&ldo;語言專家&rdo;和一屋子僕人聯絡起來,卻發現自己辦不到。
但就算她有所懷疑,也沒有在那雙半睜著的灰色眼睛裡表露出來。
&ldo;那你母親呢?&rdo;
&ldo;她是當地人。唉,我甚至沒見過她。他們婚後不久,她就生下了我‐‐可她卻死於難產。&rdo;
&ldo;那接下來呢?你的祖母和父親都過世了。等到離開這兒以後,你打算做些什麼?&rdo;
&ldo;我會返回特魯瓦,繼續他們的工作。&rdo;
接下來是漫長的沉默。我朝那些散步者揮了揮手。
&ldo;我很想知道,&rdo;最後,我開了口,&ldo;肯威先生在去世前聯絡過您麼?也許他給您寫過信?&rdo;
她看著窗戶,但我明白,她看著的是自己的鏡影。我屏住了呼吸。
&ldo;要知道,他是被自己的兒子殺死的。&rdo;她的語氣有些冷淡。
&ldo;我知道。&rdo;
&ldo;海瑟姆是位老練的戰士,就像他父親,&rdo;她說,&ldo;你知道我們的父親是怎麼死的麼?&rdo;
&ldo;史密斯提到過,&rdo;我看到她投來的目光,連忙補充道,&ldo;他向我解釋過這棟宅邸格外重視安全的原因。&