分卷閱讀10 (第2/2頁)
搖曳菡萏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
己或教練發現,再經過千百次的實驗後,最終成型的。
雖然將工作進行的得心應手之後,卡爾已經不需要記事本幫助自己適應球隊了,但他仍然到哪兒都攜帶者它,隨時隨地的記一些東西,比如說關於訓練的某個新點子,對戰術的感悟,或是對哪個球員的點評,到後來這甚至成了一個改不了的習慣。
卡爾有一手龍飛鳳舞的字,不完全是褒義的那種。為了更快的速記,他在很多地方都是用一個單詞來表示某種意思,有時候他嫌棄英文書寫太累太長,就換成漢字或者德文。使得當曼聯教練組成員們對他的記事本產生興趣時,拿過去一看,竟然沒有一個人認得記事本里寫的是什麼。
青年隊教練喬伊斯先生一臉愉悅笑意地對卡爾說:“教練們隨身攜帶記事本其實是一個危險的習慣,因為在英格蘭有不少小報記者費盡心思想要得到它們,好偷窺球隊的訓練和戰術。但是卡爾,你的記事本就算掉了也沒關係,因為估計沒一個小報記者認識你寫的字!哈哈!”
……
“這幾天我聽到了很多有趣的事情。”當小組對抗賽開始時,沃爾特·史密斯突然出現在了訓練場場,並用頗為古怪的語氣對卡爾說道:“關於你的各種流言。”
“哦?都是關於什麼的?”
“你的身份,有人說你是爵爺的親戚,有人說你跟格雷澤家族關係匪淺,總之把你的來歷渲染的很神秘。誰讓你不是本地人呢?晚報的記者也沒挖出什麼關於你家世的訊息。”史密斯看著卡爾:“怎麼,似乎你一點都不覺得驚訝?”
卡爾立刻笑道:“這種小道訊息我也聽到了一點。”
“覺得好笑麼?”史密斯語氣探尋:“還是說你……”
“不不不,我跟格雷澤家族可一點關係都沒有。”卡爾兩手塞在風衣口袋裡,聳了聳肩膀說:“但是我也不會去跟他們解釋。”
“為什麼?”
卡爾微抬下巴看向球場:“你不覺得我的命令下達的越來越順暢了麼?”
史密斯恍然大悟:“啊,我明白了。”
“我不像你們一樣有幾十年的工作經驗,在俱樂部裡也有威信,我年輕,甚至還沒有吉格斯大,對足球懂的也不多。如果不讓這群小子在其他地方忌憚我一點,等他們看透我了,我也就沒辦法指揮他們了。”卡爾理智道:“或許你會覺得我有點狐假虎威,但等我收服他們,這群小子就會知道他們的代理助教奧斯頓只是個家世平平的小子了。”
史密斯笑了:“你一點都不可惡,卡爾,你是個狡猾的小子。”
訓練場的對抗賽進入了白熱化階段,範尼一腳挑射,半小時內第三次將球射入藍隊球門。
卡爾看了一會兒,突然說:“他很不錯。”
“誰?”史密斯打量著球場內的形勢,恍然道:“啊,你說範尼?他的確很不錯,狀態保持的非常好,