肥皂有點滑提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
封頁上雖然字很少,但明顯有“艾維克·弗朗西斯”這幾個字,任何人看到都不至於連關注的目光都不投來一絲。”
斯伯蒂斯點點頭,的確不合理了一些。
而等斯伯蒂斯從告解室,也就是臨時改成的住處出來,正好遇到布魯克正在和老約瑟夫交談。
交談的內容大概是,老約瑟準備資助布魯克讀書。
老約瑟夫:“學會識字,在公司當一個文員也不錯,工資雖然不高,但足夠穩定,能養活自己。”
這是老約瑟夫給布魯克的安排,在老約瑟夫的心中,普普通通的一個文員也比四處打工,每日忙得腳不沾地,也賺不了幾個錢要好很多,再不濟以後跟著他當一個神父也能更好的生活下去。
布魯克感激地點頭。
斯伯蒂斯:“……!”
布魯克根本就不識字?而他們睿智英武的冕下剛才卻用一本用蟲國古文書寫的手記去試探了一個文盲?
斯伯蒂斯的嘴角實在忍不住不斷的上抽,聖父在上,這烏龍也太讓人尷尬了。
布魯克告別老約瑟夫之後,就上了樓,回到自己的房間。
心臟開始難以抑制地瘋狂跳動了起來。
是崇高者艾維克·弗朗西斯的手記。
那本帝國皇室,元老會,還有叛軍爭奪了10多年,最終下落不明的那本手記。
如今被一個騎士擺在了他的面前。
“他未免太自信了一點。”
就不擔心被人搶奪。
布魯克平復著心情:“他名路易斯?”
在法蘭斯帝國叫路易斯的人有很多,比如布魯克的名字,站在大街上喊一聲,說不定能同時站起來幾個。
法蘭斯帝國人的起名方式有些混亂,甚至父親和兒子使用同一個名字的情況都時有發生,熟悉的人自然能區分,比如用老布魯克,小布魯克來分別指代,但不熟悉的人,恐怕不太容易分辨了。
布魯克:“來自帝都隆科威爾,又是個騎士。”
帝都隆科威爾倒是有一個十分出名的騎士,也叫路易斯。
“而帝國皇室負責追緝那本手記的正是那位……路易斯。”
布魯克在陽臺上一邊觀察著一樓一邊沉思著,禿子無聊地在陽臺上打著哈欠。
這時修道院外的牆角,一個冰川小魚人費力地開啟搭起的帳篷露出一顆魚腦袋,乾熱讓它的綠色面板開裂,很多魚鱗都掉落了。
禿子似乎是第一次見到魚人,好奇地向下探去,歪著腦袋似乎在深思。
等禿子跳動著小腿回過頭,兩隻綠豆一樣的眼珠子開始如同訊號燈一樣閃爍了起來。
又一件鍊金寶具
說實話,布魯克努力嘗試過重現禿子精神干涉的條件,但都不理想。
結果現在……
腦海中新的記憶開始插入,如同上一次一樣,直接突破了他的精神屏障,這是一件極其恐怖的事情,至少在布魯克的認知中,這世上還無人能夠做到。
也如同上一次一樣,腦海中的記憶每一刻都在變淡。
為了理解禿子到底是一個什麼東西,布魯克幾乎第一時間遵從腦海中陌生的記憶行動了起來。
怎麼說呢,這或許也僅僅是一個藉口,腦海中的記憶有一種讓人無法抗拒的驅策感,讓人找盡一切理由去實現這段記憶。
布魯克來到一樓的雜貨間,找到了一塊質地堅硬堅韌的石頭,找到了一些雕刻用的鑿子。
這些鑿子都是孤僻的修士麥倫的,材質特殊,用來在堅硬的材料上雕刻鍊金陣,是鍊金術士的基本工具。
布魯克回到自己的房間,關上了門。
然後安靜地坐在那裡,用鑿