丁格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
官邸秘密拜會那位亞洲的鐵娘子;而派往俄羅斯的特使,則在莫斯科撲了一空後,正緊急飛往塞瓦斯托波爾,打算在那裡求見瓦雷金總統。
他給赴日特使的指令是,要他連威脅帶利誘,以確保日本在印度洋上的海灣石油生命線為條件,讓日本儘快交付印度向其購買的近四十億美元的各種武器,而不必顧忌國際上很快將對印度實行的武器禁運;
他給赴俄特使下達的任務則是,要他無論如何說動瓦雷金總統,對聯合國安理會可能透過的任何制裁印度的決議,都行使否決權。
現在兩邊的訊息都沒有回來,一切都在未定之天。隨著時間的推移,塔帕爾每天閱讀勝利戰報的欣喜之情在一點點消失。特別是他看到印軍今天早晨攻克巴勒提待(罕薩)並切斷中巴二號公路的戰報後,他幾乎沒有來得及感到喜悅就陷入了一種深深的焦慮中。三十八年前籠罩在印度人頭頂上的陰影,至今還沒有散去。他在總理府中行走時,到處都能看到尼赫魯鬱鬱而終時的面容……但他還是強打起精神,簽署了一份沙潘少將親自送來的給一批參戰軍官授勳的報告。
這份報告中有四位英雄轉輪獎章獲得者,其中兩位來自陸軍第190營。他們是拉奧中校和阿梅德中尉。
在沙潘少將拿著有總理簽名的報告準備離去時,塔帕爾又喊住了他。向他詳細地詢問了切斷二號公路後,中國方面的反應和動態。末了,他再三強調,二號公路一定要徹底切斷,同時又一定不能與正在路上的中國車隊發生衝突。在他看來,公路一斷,中國車隊寸步難行,自會退回國去。這是使中國人找不到干涉藉口的唯一辦法。
塔帕爾做夢都沒有想到,中國人首先派出的不是軍隊,而是築路工程隊。
華盛頓 2000年1月2O日
“您好,主席先生。十分抱歉,我的電話打擾了您對那支令人敬畏的部隊的檢閱。”
美國總統理查德·沃克知道,隨著自己沉穩中微帶沙啞的男中音,他那張略顯疲倦的面孔,將出現在中國國家主席專用紅旗III型轎車內的可視電話屏上。
“您好,總統先生。我想現在是華盛頓的午夜,您一定有什麼要緊的事?”
沃克發現,中國國家主席的英語說得十分流暢,只是牛津口音很重。這是他們倆頭一次不用翻譯的對話。
“我想您一定知道,印度軍隊已經完全控制了自由克什米爾。”
“用我們的話說,是侵略,或者說佔領。而且他們今天還炸燬了中巴二號公路。”
“貴國下一步打算怎麼辦?”
“我已指示我國駐聯合國代表,向安理會提出一項要求印度立即無條件撤回查漠和克什米爾的議案。”
“主席先生,我的國務卿告訴我,他們懷著濃厚的興趣研究了貴國的這項議案。”
“我希望總統先生能給予合作。”
“我想我會盡力而為。”
“謝謝。”
“不過,我從美國人的立場上,希望您和貴國能在這個問題上有所剋制,給那個動盪不安,動輒刀兵相見的地區,樹立—個良好的榜樣。”
“對這一點我能告訴總統先生的是,中國人向來的態度是人不犯我,我不犯人。”
“主席先生的意思是說人若犯我,我必犯人?”
“總統先生的理解非常正確。”
()免費電子書下載
“這是不是說,某些令人擔心的前景是不可避免的?”
“如果是因為這場戰爭,直接損害了貴國的利益,並且有大批穆斯林難民湧進貴國的邊境,給貴國造成沉重的經濟負擔,我想請教一下總統先生,站在美國人的立場上,該如何處理這一問題?”
“這個嘛.當然,我