第11部分 (第2/4頁)
博搏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
玉,想必她們也都好好的,這一切都讓她心上稍感到寬心。
這次能夠得回去探視,使感到頗有些意外,她猜這可能是那天與儲保長髮生爭執、驚動了那個日本女人的結果,如果不是那個日本女人發了話,儲保長怎麼敢答應她的要求呢,她想,作為權宜之計,她心須懂得多多地討好那個年輕的日本女人,以期得到好的好感,或許她會善心大發,能夠時常讓你回去看看,這樣她也就心滿意足了。
時間過得很慢,每天對她來說都是煎熬。日復一日,她漸漸被折磨得麻木了。記不情是怎樣一天一天地度過的。
十九
這天早晨,秀妹被日本兵喊去樓上送奶時,看見日本仕官所住的房間裡很是凌亂。日本女人蹲在地上正在收拾細軟。房間裡桌子上的抽屜和衣櫃上的門全敞開著,書、髒衣服及雜七雜八的東西撤了一地。喂好了奶,她拾起搭在搖床邊嬰兒晚上換下的尿布,拿到樓下的開井裡打水用洋皂洗了,涼在了竹支架上。回到臨時居住的小屋,透過窗戶,她又看見,院子裡接連開駛進來兩部日本人的軍用官卡車。那個會說日本話的翻譯跟幾名日車兵從其中一輛帶蓬子的卡車上跳了下來,直往樓上奔去。一會兒,他們又從樓上下來,將好幾個木箱搬到了卡車上去了。
她頗覺奇怪,不知道發生了什麼事。
有人敲門,她慌忙地將門開啟,翻譯站在門外,他的身後站著一個持槍的日本兵。翻譯的臉上似乎露著一種痛苦和複雜的表情對她說:“你把隨身的東西收拾一下帶到院子裡去。”
秀妹格噔一下,心呯呯一陣亂跳,頭腦一片空白。她抖抖索索地將小床上唯有幾件屬於自己的衣服打成了一個包裹,隨著翻譯和日本兵走出了小屋,走進客廳,走進了院子,日本兵還在往車子上搬東西,日本仕官和抱著嬰兒的日本女人也從樓上下來,他們走過院子,上了那個帶蓬子的卡車的駕駛室,車子一發動,搖搖擺擺地朝院子外開去。幾個日本兵爬上了另一輛卡車,翻譯連忙跟著爬了上去,伸手將秀妹也拉上車。
車子一開,幾個日本兵就在車上吹著口哨,哼著小調,秀妹驚恐萬分,不知車子載著她開到哪裡去,雖然翻譯站在一旁,卻也不敢張口隨便問,車子開出沒多久,她就覺得不舒服,頭痛暈車,心裡泛泛地的要吐,她拼命屏著氣,儘量不使自己在車上嘔吐。卡車駛出了街道,在江邊的路上賓士,沒多久停下來了。一挨幾個日本和翻譯下車,她也迫不急待地跳下了車。跳下車後她大口大口地嘔吐起來,將在肚裡少有的一點東西全都吐了出來,吐得眼睛鼻子和嘴裡全淌著流液。
江風吹過,人稍稍舒適了一點,她站起身來,看見有好幾輛卡車停在江邊的碼頭上。這個碼頭很大,從沒有見過,碼頭下停泊著一艘兩層的舶船。船的頭尾架著兩道跳板。一隊扛著槍的日本兵正從船頭的跳板上走上船。一些零散的日本軍官和人員則從船尾的跳板上走上船。日本仕官和抱著嬰兒的日本女人站在碼頭上跟翻譯在說著話,然後走上了跳板,秀妹在兩個日本兵的看押之下跟在後面也上了船。她走上跳板時注意到翻譯一直在碼頭上沒有上船。
上船後,日本仕官和日本女人抱著嬰兒走進了一個大的船艙,秀妹則被關進隔壁一個小的艙裡。艙很窄小,有一個船窗,有一個小凳可以坐。等了沒多少時,船身猛地抖動起來,船頭喇叭發出了沉悶的響聲,船身慢慢地離開了碼頭。
二房(29)
恐懼、焦慮和不安同時襲來,秀妹不知道這船駛向何方,會開多遠,船駛了江心,順著流航行,江岸離的遠遠的,飄著薄霧,太陽隱在半空中,她緊靠在船窗,竭力分辨天南地北,可是她卻始終不能確定船行的方向。船艙外,不斷地有日本兵走動,她害怕被日本兵看見引起不必要的麻煩,將衣服包裹放在地上,依著