DNAX提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
他的變態朋友唐納德能搞出來的麻煩,而是個更龐大更危險的組織,一個黑道家族或是……
奧斯卡放下照片、法醫記錄和現場勘查記錄,手指在額頭揉了兩下。這些資料對案件毫無幫助,只是例行公事的結果,他開始考慮是否應該從其他渠道獲得線索,以一些政府機構不太提倡的方式得到協助。
他沈思良久,忽然被敲門聲打斷。
奧斯卡手忙腳亂地掃了一眼馬克杯,知道今天的酒量已經超標,艾許莉一直想把他的馬克杯換成化驗室裡的燒杯,這樣就能警告他什麼事都是有限的。
不能讓她發現。
他拿起杯子,帶著大半杯白蘭地一起鎖進抽屜。
第11章 銀白色的鷹
麥克離開小屋,開始按照旅遊路線四處漫步。
他確信自己正在引起某些人的注意,但那並不意味著暴露了行蹤,很有可能這只是當地人對外國遊客的好奇和警惕,甚至某些政府或軍隊的眼線會認為他是間諜。麥克迅速為自己制定一個短期計劃,以便甩掉跟蹤者,儘快找到艾倫。
他走在荒瘠凌亂的街道上,不時有滿頭灰塵的孩子向他跑來。男孩子們目光警惕充滿敵意,女孩子則多少有些好奇,互相交頭接耳說著悄悄話。麥克從路邊小店買了幾盒包裝粗劣的糖果試著分給他們。孩子們的反應各不相同,有的搶了糖果一鬨而散,有的在原地流連,想看看還有什麼別的好處。對糖果感興趣的孩子並不太多,但在分禮物時麥克贏得一些時間觀察四周。那個在小屋外窺視又飛奔而去的影子一定還在附近,他是個新手,跟蹤的方法錯誤而粗暴,對一個新手來說,沒有被當場抓住,意味著他會認為自己並未暴露。
儘管並不太受歡迎,免費糖果還是很快分完了。麥克拍去沾在手掌上的糖粉,在最後一個孩子的頭頂碰了一下表示友好,那個孩子對他露齒一笑,轉身跑向躲在對面牆角的夥伴。接著,麥克選了一條非常僻靜的小巷繼續他看似漫無目的的遊蕩,巷子兩邊是較高的雙層樓房,有些已經倒塌,從每一個窗戶伸展出來的簡易遮陽棚像補丁一樣遮擋著湛藍的天空。
麥克走到一間矮平房前,又一次聽到腳步聲,他停下來,大膽地往後看了一眼,這次看到一隻腳。跟蹤者如此倉皇地躲藏讓他感到有些好笑,但他表面卻顯得很詫異,十分警惕,就像那些懷揣著很多現金週遊世界的遊客那樣,獨自在一個陌生城市的街道上疑神疑鬼。
他停留了十幾秒鍾,猶豫著往另一條更狹窄的巷子走去,並在拐彎時躲進一堵斷裂的磚牆後。
跟蹤者匆匆趕到,影子在牆外一晃,失去目標似乎令他有些茫然。麥克安靜地等待他離開。從低矮的牆縫中可以看到他穿著件粗麻襯衣,系著不合時宜的皮帶,皮帶上有個閃閃發亮的掛件──一個鑰匙扣,銀色鏈子上掛著只翅膀很長的白色獵鷹。
麥克凝視這隻獵鷹,雙眼被陽光的反射刺痛了。他本該牢記露比的建議,記住安迪臨走時的忠告,不要輕舉妄動,但他已經從牆縫中冒出來,一把抓住跟蹤者的肩膀,把他按在對面牆上。跟蹤者朝他膝蓋上猛踢了一腳,沒有得逞,麥克用身體壓住他,使他不能動彈,防止他使用武器。他準備了很多種應急措施,以應付這個不友好的跟蹤者可能會產生的激烈反抗,但實際上一種也沒用到,被他按在牆上的只是個孩子。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; }