第122頁 (第2/3頁)
[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
相擁而眠,這要愉快舒適得多。
我們,孩子們和我,幸福快樂,但黑卻快樂起來。最明顯的原因,在於他肩膀和脖子上的傷口始終沒能痊癒。我摯愛的丈夫從此&ldo;殘廢&rdo;,我聽別人這麼形容他。不過,除了外表受影響之外,這並不會使他的生活變得艱難。我甚至聽過幾個從遠處看見他的女人形容他長得英俊。然而事實上,黑的右肩比左肩低,脖子始終怪異地傾斜到一邊。我也聽說過一些流言,大意是說:像我這種女人,只能嫁給一個她覺得比自己卑的丈夫;而且,就好像黑的傷是他鬱鬱寡歡的原因,同樣地,這也是我們兩人之間的幸福秘訣。
然只是流言,但流言中也許也含有一絲真實的成分。除了遺憾和無奈自己無法在奴隸、女僕和侍從的簇擁下,騎著高挑的駿馬,昂首闊步走過伊斯坦堡的街道‐‐艾斯特總認為這是我應得的待遇‐‐偶爾我也會期盼擁有一位勇敢而強壯的丈夫,期盼擁有能夠抬頭挺胸睥睨世界的丈夫。
無論真正原因為何黑始終沉浸於憂愁當中。由於知道他的悲傷絲毫無關乎他的肩膀,因我相信,必定是某個憂傷的邪靈佔據了他靈魂的陰暗一角,使他情緒消沉,就算在我們共赴雲雨的極樂剎那也揮之不去。為了平撫心中的邪靈,有時他會喝酒,有時凝視著書本中的插畫,投身藝術鑑賞;有時他甚至會與細密畫家們泡在一起,和他們一起追求漂亮男孩,流連忘返。有一段時間,他很喜歡與畫家、書法家和詩人們聚在一起狂歡作樂,吟詩弄詞,以各種雙關、比喻或文字遊戲自娛娛人。也有一陣子,他拋開一切全心投入工,在駝背的蘇萊曼帕夏的行政部門替自己謀得一職,成為政府職員,負秘書工作。四年後,蘇丹陛下逝世,繼任的蘇丹麥赫梅德對藝術毫無興趣。從此以後,黑對繪畫和裝飾的熱情從原本的公開頌揚,轉為私底下的秘密追逐。有些時候,他會開啟我父親遺留的手抄本,帶著罪惡感和傷感,望向一幅帖木兒之子時代繪製於赫拉特的圖畫‐‐是的,席琳瞥見胡斯萊夫的肖像,一見鍾情‐‐對他而言,欣賞圖畫不像是參與一場至今宮廷內依風行的才華饗宴,而彷彿停駐於一個早已塵封在記憶中的甜美密。
蘇丹陛下即位的第三年,英格蘭國王送給了陛下一個神奇的時鐘,上面裝著一個風箱樂器。一個英國代表團費好幾星期的辛勞,拼裝起各式各樣他們從英國帶來的零件、機械、圖案和小雕像,終於組好了這座巨大的時鐘,將它豎立在皇室御花園一個面向金角灣的斜坡上。大批民眾蜂擁圍觀,有的聚集在金角灣的斜坡上,有的乘著輕舟,帶著震撼而敬畏的心情,眾人爭睹真人大小的雕像與裝飾在巨鐘的嘈雜音樂聲中,互相牽引、移動;雕像們隨著節奏自動翩翩起舞彷彿它們是活生生的真主造物,而非他僕人的創造。時鐘報時的鳴聲好像敲響一座大鐘,遠遠傳遍全伊斯坦堡。
黑和艾斯特分別在不同的場合告我,這座成為全伊斯坦堡愚夫愚婦驚奇焦點的時鐘,不出所料因為象徵異教徒的力量,成為虔誠教徒和蘇丹陛下的眼中釘。這樣的閒言閒語很快地甚囂塵上,直到一天半夜,蘇丹艾哈邁德,蘇丹麥赫梅德的繼任統治者,得到安拉的啟示,抓起長矛從後宮跑下御花園,把時鐘和上面的雕像砸了個粉碎。告訴我們這個小道訊息的人還說,蘇丹陛下在熟睡中看見了我們的崇高先知沉浸於聖光裡的神聖臉孔,這位真主的使徒警告陛下:如果蘇丹陛下放任不管,讓他的臣民尊崇模仿人類、意圖取代安拉造物的圖畫或雕塑,那麼他的帝國將會背離天的旨意。他們還補充說蘇丹陛下抓起長矛的時候夢還沒醒呢!蘇丹陛下也向忠誠的歷史學家口述了這一事件,內容約略如此。他找來書法家,賜予他們大筆黃金,編纂這本名為《歷史精髓》的手抄本,不