第43頁 (第1/3頁)
[美]詹姆斯·羅林斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
最古老的誕生了。
這是什麼?
它淹死的地方
飄浮在黑暗中,凝視著一位消失的國王
這是什麼?
雙生子在等待著水
但它們將在聖壇上被燒成一塊塊的骨頭。
這是什麼?
&ldo;嗯,有用。&rdo;蒙克嘟噥著。
凱薩琳搖了搖頭。&ldo;這些與龍庭、高自轉金屬和那些消失的鍊金術士團體有什麼關係?&rdo;
雷切爾看著街道:&ldo;梵蒂岡的學者也許可以幫上忙。樞機主教斯佩拉承諾會提供最大的幫助。&rdo;
格雷注意到維戈爾只看了一眼咒語就走了。他抿了口咖啡。
格雷受夠了維戈爾的沉默。他已經很禮貌地尊重著他們之間的界限。如果維戈爾想留在這支隊伍裡,他也應該做些事了。
&ldo;你一定知道什麼。&rdo;格雷控訴道。
其他人向他們倆看過來。
&ldo;彼此彼此。&rdo;維戈爾答道。
&ldo;你什麼意思?&rdo;
&ldo;我在火車上已經描述過這個。&rdo;維戈爾轉過身用一根手指點了下寫著咒語的紙。&ldo;這段話的節奏很熟悉,我提到過一本有著類似文字模式的書。它也不斷重複這句&l;這是什麼&r;。&rdo;
凱薩琳第一個回想起來。&ldo;《埃及亡靈書》。&rdo;
&ldo;準確說是阿尼的莎草紙卷(the papyr of ani,即《埃及亡靈書》‐‐譯者注)。&rdo;維戈爾繼續說道,&ldo;它被斷成一行一行的隱秘性的描述,每一節後面都跟著&l;這是什麼&r;。&rdo;
&ldo;也就是希伯來語中的嗎哪。&rdo;格雷回憶起來了。
蒙克摸著他刺手的頭髮茬說道:&ldo;但如果這段話是來自埃及某本名書,為什麼現在會對龍庭不利呢?&rdo;
&ldo;這段話並不是來自《亡靈書》。&rdo;維戈爾答道,&ldo;我太熟悉《亡靈書》了,這段話不是出自《亡靈書》。&rdo;
&ldo;那麼到底是出自哪兒呢?&rdo;雷切爾問。
維戈爾對格雷說:&ldo;你說龍庭在埃及發現了這個?就在幾個月前?&rdo;
&ldo;沒錯。&rdo;
維戈爾轉向雷切爾:&ldo;作為憲兵隊的一分子,我想你已經得知了最近開羅的埃及博物館出現的混亂。博物館透過國際刑警組織發布了警報。&rdo;
雷切爾點了點頭,向其他人解釋說:&ldo;埃及最高文物協會在2004年啟動了一項艱巨的工程‐‐在裝修前搬空埃及博物館的地下室。在開啟地下室時,他們在迷宮般的走廊中發現了成千上萬的法者遺物和工藝品。原來那是一個被遺忘的考古傾倒場。&rdo;
&ldo;他們估計要給它們分類得花五年的時間,&rdo;維戈爾說,&ldo;但作為考古學家,我聽說了一些有趣的發現。這裡有一整間房間都存放著褶皺的羊皮紙,學者懷疑它們也許來自消失的亞歷山大圖書館,而亞歷山大圖書館則是諾斯替教的主要研究基地。&rdo;
格雷回想起維戈爾關於諾斯替教的討論以及對神秘學知識的探索。&ldo;這樣的發現一定會吸引龍庭。&rdo;
&ldo;就像飛蛾撲火。&rdo;雷切爾說。
維戈爾繼續道:&ldo;其中的一類是來自阿伯德&iddot;艾&iddot;拉