關山月兔提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
溫莎堡雖然聽起來像是一座甜美華麗的巴洛克建築,事實上,是格林德沃比較喜歡的典型哥特式風格。
高聳的尖塔和縱深的線條令其有著獨特的節奏。
“蓋爾,看看你長了多少!”
赫夫曼勳爵留著兩撮小鬍子,在他發笑時不斷抖動著。
“舅舅。”
“還是少言寡語,嗯?年輕人太老成是會長皺紋的。”
格林德沃挑起眉頭,“聽起來很有吸引力。”
“你的表妹已經跟我們說過你在德姆斯特朗的表現了,攻擊了教授,嗯?聽說還把那位英裔小朋友嚇得不輕?”
格林德沃皺起了眉頭,“他們活該。”
赫夫曼勳爵不以為意地拍拍他的後背,“要我說,也是該讓那些抱守血統的英國佬瞧瞧我們的力量了。”
“噢,是嗎?”格林德沃假裝認真思索著,“麗莎表妹在德姆斯特朗新交的男朋友似乎是個法裔——”
“什麼——?!”
格林德沃微笑著看著赫夫曼勳爵匆匆奔向貓頭鷹舍的背影,看來大嘴巴麗莎表妹的學期末生活不會太過悠閒愉快了。
格林德沃的房間在西塔樓,他喜歡能夠俯瞰莊園的窗戶。
“親愛的媽媽,我已經到了溫莎堡,這裡一切都好——”
他停下羽毛筆,覺得這個開頭有點倒胃口,不過他還是繼續寫下去,“聽說西塞表哥會在明天或者後天到溫莎堡住幾天,不過我想我可能不會享受有他在的時光,相比之下我更期待拿到我的新魔杖。”
他想了想,還是寫下了“愛你的蓋勒特”這幾個字。
這遠沒有“親愛的阿瓦達咒”寫起來輕鬆。
接下來的幾天,他像格林德沃夫人在信裡承諾的那樣,幫助赫夫曼勳爵解決了地精的麻煩——那些小傢伙飛也似地跑出了莊園,頭都沒有回一次。
西塞表哥在他到達溫莎城堡的第三天清晨出現在他面前。他穿著一件破破爛爛的火龍皮衣,聞起來像是在臭魚堆裡醃了三天的臭襪子。
這讓格林德沃難以忍受。他黑著臉走出城堡。
在太陽昇起之前,在他遠沒有走出足夠遠的距離之前,溫莎堡“美好”而“祥和”的早晨開始了。
看來他可以傍晚再回來,聽聽西塞表哥在深海的奇妙工作經歷。
他走過德國鄉下的小路,街邊小販時不時地叫賣著。跑過的小孩看到他怪異的瞳色時猛然收住了腳步,小心翼翼地聚在一起竊竊私語著。
格林德沃露出一個笑容,向前伸出的手心裡開出和小路邊一樣的藍色小花。
那些小孩仍然有些畏懼,格林德沃就這樣伸著手,那些小花向他們飄去,散發著淺淺的花香。
小孩子終於咯咯地笑著,舉著從他手中拿起的小花向遠處追逐散去。
他收起笑容,又向前走了一會,推開玻璃門,風鈴丁零當啷地響起來。
“格林德沃少爺,”魔杖製作人見他來了,從櫃子深處取出黑天鵝絨布包裹的魔杖,“接骨木魔杖,按照您的吩咐,雷鳥的前額翎毛杖芯,14英寸。”
格林德沃抽出魔杖,溫熱的感覺從指尖流向他的手臂。看來他的猜想是正確的:製作魔杖的原材料如果是魔杖未來的主人親手獲得的,其製成的魔杖也將認其為主。
“很好。”格林德沃收起魔杖,從錢袋裡取出一疊金幣。
格里戈維奇收好酬勞,卻看到格林德沃仍站在原處,那雙異瞳正看著自己,不由得心裡一驚,“格林德沃少爺,您還有什麼事吩咐?”
格林德沃字斟句酌地說道,“聽說你找到了老魔杖。”
格里戈維奇訕笑,“不過是生意上的小手段,格林德沃少爺,您