第3部分 (第1/5頁)
絢爛冬季提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
不是毀滅在我手中, 喬倫苦澀地說道,黑夜包圍著他,漸起的風抹平了他在沙灘上留下的足跡, 不是在我手上,而是在他們手上! 他半轉過身,往後看了一眼,不耐煩地問: 走不走
第三章 週年紀念日
紅衣主教,拉迪索維克? 紅衣主教正在專注地看書,他抬起頭轉過身來看一下是誰在叫他。早晨明媚的陽光透過樣式精美的玻璃窗刺得主教睜不開眼睛,他只能看見一個黑色人影映在書房門口。
是我,莫西亞,閣下, 那年輕人答道。他意識到助戰者沒有認出他來, 我希望我沒有打擾到您,要是打擾了的話,我可以改天再——
不,一點不打擾,我的孩子, 主教合上書本,招手向他示意, 請進來,我最近在皇宮都沒見到你。
謝謝,閣下。我現在和魔法師們住在一起。 莫西亞邊說邊走進房間, 由於工作的關係,我多數時間得呆在鍛造廠,和他們住在一起方便些。
沒錯, 拉迪索維克紅衣主教點點頭,當一提到鍛造廠時,他的臉似乎陰沉了一點下來,但這陰影很快消失, 昨天我還到過魔法師們新建的城區,他們在這麼短的時間內完成的工程,給我留下了深刻印象,他們的房屋都小巧且舒適,他們不僅建得快而且減少了生命成本的消耗,用來建房子的石頭叫什麼
叫磚,閣下。 莫西亞說道,心中暗自笑道, 那不是石頭,是用泥巴混上稻草,用一個模子塑成形,然後在太陽底下曬成的。
是的,我知道。 主教回答, 我看見過他們做這些……磚頭……是我去年和格拉爾德王子去他們那個村子時看到的,不知為什麼,' 磚頭' 這個詞老是進不了我的腦子裡。 他的目光從莫西亞身上移到窗外的宮殿花園, 你一定很有興趣知道, 拉迪索維克繼續說道, 我已經建議貴族們用這種方法為他們的農術士建造屋舍,昨天我和幾位阿爾班那拉一起視察那些住房,至少有兩人和我一樣認為它們比現有的建築結構要好得多。
其他人呢,閣下莫西亞問道。他本人以前也是一名農術士,曾經和父母親及眾多兄弟姐妹住在一棵用魔法擴大了的枯樹幹裡,他知道對於那些被迫忍受各種各樣變幻莫測的大自然的氣候的人們而言,住在溫暖乾燥的磚房裡是多麼幸福的事。
我相信他們會贊同的, 拉迪索維克緩緩說道。他揉了揉因看書而疲勞的雙眼,搖搖頭苦笑道, 老實說,莫西亞,看到那所謂的陰術技術他們都……很震驚,感到難以讓自己理性地去習慣它,但是由於魔法師們現在住在薩拉坎城牆內,他們的技術有目共睹,我相信,假以時日,人們會更習慣於這種技術,並把接受它為人類天性的一部分。 說到這,莫西亞看到主教又皺起眉頭,接著就是一聲嘆息。
是人性中導致戰爭的那部分天性,您是在考慮這嗎 閣下。 莫西亞輕聲問道,一隻手隨意地翻開身邊的一本放在精巧的胡桃木桌子上的書。
是的,我正在考慮這個問題, 拉迪索維克說時,目光銳利地瞥了他一眼, 你是個很有洞察力的年輕人。 莫西亞臉紅了,雖然高興但仍覺得有些不好意思,他合上書,撫摸著皮革封面:
謝謝閣下,您過獎了,我不配,但我自己也思考過同樣的問題…… 他吱唔地說著,顯得不太習慣表達自己的感覺, 尤其是當我工作時,當我鍛造矛頭時,就會想到,由於我製造了它,它將會……被用來殺死某個人。
噢,我知道格拉爾德王子說過不會用來這樣做的, 莫西亞擔心他的話裡也許含有對統治者批評的成份,於是趕緊加了一句, 矛是用來威懾——或最多——是用來對付人馬怪獸的,但我仍忍不住要懷疑。
懷疑的不只你一個人,莫西亞。 拉迪索維克紅衣主教說著站了起來,走過去