冬兒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

壬子木活字本我看了影印本,與今乙本──即胡適先生藏本──不盡相同。即如今乙本汪原放序中舉出的,甲乙本不同的十個單句,第十句木活字本未改,同甲本;大段改的,前八十回七個例子,第二項未改,同甲本,其餘都改了,同今乙本;後四十回的三個例子則都未改,同甲本。

餘如第九十五回“金玉的舊話”,第九十八回“金玉姻緣”,木活字本都作“金石”;今乙本作“金玉”;光緒年間的甲本(“金玉緣”)則改了一半,第九十五回作“金玉”,第九十八回作“金石”。──“金玉姻緣”、“木石姻緣”是“夢兆絳芸軒”一回寶玉夢中喊�的。此處用“金石”二字原不妥,所以後來的本子改去。

此外尚有異文,詳下。我也是完全無意中發現的。胡適先生晚年當然不會又去把紅樓夢從頭至尾看一遍,只去找乙本的特徵,如序中所說。

萃文書屋印的這部壬子木活字本不僅是原刻本,在內容上也是高鶚重訂的唯一真乙本。現在流行的乙本簡稱今乙本,其實年份也早,大概距乙本不遠,說見下。

這幾個本子對滿漢問題的態度,在史湘雲結婚的時候表現得最清楚。舊本賈母僅雲:“你們姑娘出閣,我原想過來吃杯喜酒。”甲本在這兩句之間加上一大段對白,問知姑爺家境才貌性情,“賈母聽了喜歡道:‘咱們都是南邊人,雖則這裡住久了,那些大規矩,還是從南邊禮兒,所以新姑爺我們都沒見過。……’”乙本同。

今乙本作:“賈母聽了喜歡道:‘這麼著才好,這是你們姑娘的造化。只是咱們家的規矩還是南方禮兒,所以新姑爺我們都沒見過。……’”

舊本根本沒提南方。甲本提醒讀者,賈史兩家都是原籍南方,仍照南方禮節。乙本因之。今乙本刪去原籍南方,只說賈家仍照南方禮節,沖淡南人氣息。

甲乙本態度一致,強調漢化,但是“妞妞”改“姐兒”,到了乙本,高鶚又給改回來,仍作“妞妞”。如果甲乙本不是一個人修改的,那就是因為“姐兒”訛作“姐姐”,寶玉決沒有稱巧姐為“姐姐”之理。“大姐姐”更成了元春了。但也許僅因“妞妞”新妍可喜。乙本不大管前後一致,例如王佩璋舉出的第十九回與茗�談卍兒,乙本添出一句“等我明兒說了給你做媳婦好不好?”違反個性,只圖輕鬆一下。寶玉最怕女孩子出嫁,就連說笑話也決不會做媒。

到了今乙本,南邊人、原籍金陵都不提了,顯然是又要滿化了。為什麼?

楊繼振在道光年間收藏乾隆百廿回抄本,在第七十二回題字:“第七十二回末頁墨痕沁漫,嚮明覆看,有滿文某字影�,用水擦洗,痕漬宛在。以是知此抄本出自色目人手,非南人所能偽託。”紅樓夢盛行後,傳說很多,都認為是滿族豪門秘辛。滿人氣息越濃,越顯得真實、豔異。所以又有滿化的趨向。

如果相信高鶚續書說,後四十回舊本是他多年前寫的,甲乙本由他整理修訂,三個本子代表一個人的三個時期,觀點興趣可能不同。

高鶚是漢軍旗人。他有一首“菩薩蠻”,“梅花刻底�”句是寫小腳的鞋底,可見他的美感絕對漢化。即使初續書的時候主張強調滿人角度,似乎不會那樣徹底,把書中小腳痕�一併刪去。其實滿人家庭裡也可以有纏足的婢妾。原續書者大概有種族的優越感,希望保持血液的純潔。

第二十四回寫鴛鴦服裝,“脖子上帶著扎花領子”。甲本未改,同脂本。滿人男裝另戴上個硬領圈。晚清還有漢人在馬褂上戴個領圈,略如牧師衣領。清初想必女裝也有。甲本主漢化,而未改去,想未注意。

乙本改為“脖子上圍著紫綢絹子”,又添上兩句:“下面露著玉色綢襪,大紅�鞋。”既然改掉旗裝衣領,當然是小腳無疑。只提襖兒背心,但是下面一定穿裙。站在那裡不動,小腳至

遊戲競技推薦閱讀 More+
後悔無妻,總裁先離厚愛

後悔無妻,總裁先離厚愛

風格1
遊戲 完結 26萬字
冰心女主播

冰心女主播

溜溜
遊戲 完結 7萬字
豪門掠情,總裁太危險

豪門掠情,總裁太危險

不受約束
遊戲 完結 2萬字
大院千金

大院千金

辯論
遊戲 完結 53萬字
蠱王

蠱王

孤獨半圓
遊戲 完結 8萬字
與嫂同歡(嫂子全集精文)

與嫂同歡(嫂子全集精文)

吹嘻
遊戲 完結 1萬字