翻車魚頭提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
波塞頓皺了皺眉頭,並不能切身感受到其中的惶恐不安,故而只是覺得吵鬧。
他剛才是想要告訴沈略,他覺得他的沈略真是有些笨‐‐血很髒的話,海水沖兩下也就沒有了,又有什麼好顧忌的?
第33章 苦海慈航(二)
他卻被抓住了,沈略手指的溫度比他的手臂要高,把熱力透進了骨血,他忽然感覺到了燃燒。
波塞頓陷入了這溫柔的枷鎖裡,微微側過頭來,沈略的手臂很瘦,他能從上面看到明晰的血管與青筋,指尖蒼白卻有力道,她曾以這樣的一雙手,創造過一個世界。
馮先生默不作聲地打量著眼前的奇異景象,覺得看見了世界上最絕妙的荒誕劇。
一條童話故事裡的美麗人魚,以保護者的姿態經 。美麗的人魚身上帶著野獸般原始的殺戮意味,用獵食者的眼神端詳或是打量著他們,而他的學生只用隻手便扯住了他。
那恐怕是普世最廉價最易碎的鐐銬了。
沈略的眼神是柔軟的,使波塞頓成為了沒有攻擊性的溫順生物,他放鬆了一些,看向眾人的目光卻依舊居高臨下。
諾亞站在原地,一時間產生了自己被一條人魚給蔑視的錯覺,但他似乎什麼也做不了,因為如今的他甚至還沒有搞清楚狀況。
他終於皺起了眉頭,終於是用最平和的口氣向著沈略詢問:&ldo;這是什麼情況,沈略?&rdo;
他的口氣彷彿還是和往常一般的信任關切,但他的眼中已經透露出了遲疑與不安。
沈略當然知道他們看見了被放倒在了地上的禾睦,不知死活,眼前的場景,當然可以看作沈略聯合了一個怪物,殺死了一個同事‐‐也許她正謀劃著名逃跑。
而她確實在謀劃逃跑。
沈略這個時候終於感受到了何為站在世界的對立面上,雖然她眼前的寥寥幾人,稱不上一個世界,卻也是世界上的扛把子了,她一時間覺得解釋也是一件十分索然無味的事情。
因為她一但開始解釋,她就還要解釋波塞頓的來龍去脈,解釋剛才的禾睦是如何打算殺死她的,解釋為什麼長風破浪號上的人們沒有向著他們透露有這種異形生物的存在。
她只好是服罪一般地回答:&ldo;我覺得我沒有什麼好說的‐‐如你們眼睛所看到的一樣。&rdo;
沈略的口氣輕快,終於站得穩當了一些,她雖然不想辯解,但是卻有很多話想說,但是就像往常一樣,無人打算做她的傾聽者。
人群沸騰起來,她有些看不清那些錯綜複雜的人的面孔,她終於還是張了張嘴,又緘口不語。
腦子裡有戲謔的聲音響起:&ldo;他們眼中的波塞頓是什麼,那麼你與他也是同類。&rdo;
沈略的掌心不敢離開波塞頓的手臂,這就好像是一條自欺欺人的鎖鏈,扣在了波塞頓的手上。
只要他想掙脫,那自然可以掙脫。但他溫順得像寺廟中自幼用繩索拴著的小象,即便成年之後力大無窮,那最細弱的縴繩也足以拴住他。是他不想掙脫。
&ldo;這是什麼?海妖嗎?你和他是一夥的嗎,是你領著他偷渡上船?沈小姐,你想做什麼?害死我們所有人?&rdo;發言的是諾亞身後的一個中年男人,看上去敦實冷靜,生著一張不太能辨別的面孔,同大街上那些地中海襯衫一穿就是三天不換洗的男人無異。
他審訊,只是為了壯膽,而沒有希望得到什麼回答。
沈略隱約知道他是某位宗師級的研究者,但是很明顯,他並不打算包容永珍。
她清晰地聽見一聲令人窒息的,拉動安全栓的聲音,中年男人從背後掏出一把短小的□□