第五章 共和國República (3) (第1/3頁)
超人日丹諾夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“小兔子還在裡面!(西班牙語)”
一個婦女哭嚎著說了一句西班牙語,這幼兒級別的單詞倒沒有超出德內爾的西班牙語水平,他猜測“小兔子”可能是婦女對她孩子的愛稱,而這個可憐的孩子大概是被困在了那棟燃燒的建築中。
建築有兩層樓高,幾乎有一半窗子正往外冒火,不過從外面看上去建築是水泥結構,應該不那麼容易崩塌。小鎮的居民們被大火所震懾不敢上前,似乎也沒有專業的消防員指導他們怎麼進入火場救援。
當前的情況還是可以入內救援的,德內爾作出了這樣的判斷。有些地方雖然燒得厲害,但是並不是整棟二層建築都被烈火所吞噬,尚有供人穿梭的餘地。
唯一值得擔心的是,萬一自己負重傷甚至死亡,誰來給巴斯蒂安送信呢?
不過愈發洶湧的火勢已經容不得他去過多思考了,他將行囊放到地上,從中取出自己的毛巾往水桶裡浸泡一下,隨後圍在了自己的口鼻上。
盡力找一找吧,德內爾雖然不是專業的消防員,但也有數次從德國人的燃燒彈中逃離的經驗。儘管他對二層建築的環境一無所知,也不知道那個孩子被困在什麼地方,但他不能忍受有人需要拯救的時候自己卻坐視不管。
怯懦犯下的罪行,這輩子一次就夠了。
在圍觀西班牙人的驚呼聲中,德內爾衝進了燃燒著的建築。
一層的大廳還算比較安全,除了濃煙滾滾以外,實際燒著的地方並不多。從散落一地的床具和繃帶來看,這棟建築似乎是個醫院,他弓著腰環顧四周,理所當然地並沒有發現有人被困,畢竟在一樓的人早就跑出去了,誰會被困在門口?
他準備硬著頭皮到烈焰騰騰的二樓看看。
咳!咳!
煙塵不可避免地被吸入胸腔,德內爾脆弱的肺部發出強烈的抗議,痰便得又多又黏,這使得他每次呼吸的聲音都變得像蜂鳴器一樣尖銳。但他怕吸入過多的煙塵,不敢解下毛巾吐出自己“老舊”氣管產生的那些濃痰,只能一次一次地將其嚥下去。
樓梯的扶手已經變得燙手,不知道什麼時候就會燒起來,等他到了二樓,木質地板已經開始燙腳,不過他一眼就看到有個女人被困在迴廊盡頭燃燒的木板中間進退維谷。
她身後的烈火已經燒著了地板,距離她只剩下幾米的距離,而面前的地板也被隔壁房間中延伸出的火焰點燃。
看起來這個女人跟“小兔子”沒什麼關係,但如果德內爾不施以援手,恐怕她性命堪憂。救誰不是救啊,反正無論是這個女人還是“小兔子”德內爾都不認識。
“小心——我來了!”
德內爾用帶著濃重口音的西班牙語提醒那女人,順便一口啐出那口折磨了他數分鐘的血痰,然後後退幾步,跑過燃燒著的木地板,騰躍到女人的身邊。
身後的地板被他一腳踩塌,看來無法原路返回了。
那女人艱難地說了幾句含混不清地西班牙語,德內爾根本聽不懂,只能回以法語:“女士,我們得跳出去了!”
說著,德內爾一腳踹碎了窗戶,濃煙立刻向窗戶外湧出,透過窗子的新鮮空氣讓走廊的火勢更盛大,於是德內爾毫不猶豫地將那個女人推出了窗戶。
雖然只是在二樓,但還是願這波西米亞式的逃生方式不會傷到她!
在此之後,發覺自己衣服已經要燒起來的德內爾也踩上了窗沿朝另一個方向蹦過去。
至於“小兔子”嘛……如果不是為了兌現對巴斯蒂安妻子的諾言,德內爾倒非常願意再努力一把。
雙腳剛一觸地,德內爾便就勢打了一個滾,單還沒來得及起身便屈從於肺部的折磨開始咳嗽,一直咳嗽到雙手無力支撐起身體,猛烈的咳嗽令血沫甚至從他的鼻