第43頁 (第2/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
勁,好去應付馬上就要開始的新的旅行。
拜蒂柯特表兄大約是生平第一次認識到,吃飯不是生活中可有可無的事情。今天他事先就宣告,他來這兒不是為了兩手插在褲兜裡進行參觀的。如果埃瑞爾再阻止他去捉螢火蟲,他就得跟他理論理論了。
表兄的威脅對塊頭很大的埃瑞爾好像沒有什麼作用。惠爾頓夫人把他拉到一邊,講了講情,只要這位像大孩子似的表兄不跑得太遠就可以給他點自由,絕對禁止他那個年齡的人的娛樂活動是不對的。
7 點鐘,小隊人馬出發了,依然以昨天的排列方式前進。
原始森林中,炎熱和潮濕的氣候使植物無比茂密,一片欣欣向榮的景象。
給人的感覺是,這片高原的緯度與赤道相類似,在夏季,太陽當頭而懸,陽光直射,大量的熱能儲存在了地下,而地上又是潮濕的,所以植物的天堂便非這裡莫屬了。
天邊無際的大森林,確實魅力無窮。
面對這幅美景,迪克&iddot;桑德一點也沒有陶醉。
他在想。
按哈里斯說的,這兒是南美洲的大草原,而大草原在其楚克語中是&ldo;大平原&rdo;的意思。
大平原意味著什麼呢?
缺水、少樹、沒有石頭,雨季裡薊草滿地是,夏季它們變成了灌木叢,風雨不透。偶爾還可以見到些矮小的樹木和帶刺的灌木。給人的印象應該是荒涼和貧瘠。
可眼前的景象大相逕庭。
自從跟著哈里斯離開海岸,周圍便是連綿不斷、無邊無際的大森林,這哪裡是什麼南美洲的大草原?
莫非如哈里斯所說,這是大自然奇怪的區域性設計,使這裡與阿塔卡馬沙漠的景象完全不同。
迪克&iddot;桑德只是聽人講過阿塔卡馬,知道那是南美洲的一片最廣闊的沙漠,位於太平洋和安第斯山脈之間。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>