第47頁 (第1/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
雖然一直硬撐著,但惠爾頓夫人已經疲憊不堪,不可能再在這種困難的條件下繼續前進了。對一位婦女來說,十二個晝夜的跋涉與露宿,即使像惠爾頓夫人這樣意志堅強的婦女,也會精疲力盡的。
更糟的是,小亞克的病越來越重。他間歇性寒熱發作時兩頰緋紅,退燒後又變得非常蒼白,看了真讓人難受。
惠爾頓夫人憂心忡忡,一分鐘也不敢離開孩子,即使娜安抱著也不行。她一直抱著小亞克,讓他半躺在自己的懷裡。
由於缺少最起碼的醫療條件,小亞克的病越來越重,惠爾頓夫人心急如焚。
迪克&iddot;桑德、娜安、湯姆他們都比惠爾頓夫人好一些,還沒有到走不動的地步。
大家的精神狀態還可以,儘管食物快吃完了,但是還沒挨過餓。
哈里斯則好像生下來就是這麼著在森林中長大的,毫無疲憊之態。
迪克&iddot;桑德注意到,越是靠近聖斐里斯大莊園,哈里斯好像就越顯得心事重重,說起話來也越發的假惺惺的。按理說他的表現應該相反,應該是越發高興才對呀!
迪克對哈里斯已經不僅僅是懷疑了。他在探究更深一層的東西:哈里斯為什麼要騙他們?
暫時還沒有答案。迪克能做的,是更加密切地監視他的行動。
這些微妙的變化,哈里斯肯定是有所覺察,他在這位&ldo;年輕的朋友&rdo;面前更沉默了。
隊伍出發了。
林木已經很稀疏了,一叢叢的樹木分散著生長,不再是密不透風的森林了。
難道這就是哈里斯所說的真正的大草原嗎?
出發以後的頭幾個小時裡,沒有發生什麼需要特別注意的事情。只是有兩件小事,也許是沒什麼大不了的,可眼下,什麼樣的小事也不能不加註意。
首先是大狗丁克的表現。
丁克在整個行程中的表現都很安詳,好像它對這條路十分熟悉,它總是用鼻子嗅著地,不時地去嗅一嗅路邊的野草和樹叢,要不它就一聲不響,要不就嗚嗚地叫,好像在說著什麼心事。
然而,今天它突然一改常態,狂怒地暴叫起來。
這叫聲讓人想起它在&ldo;浪子&rdo;號甲板上看見尼古魯時的叫聲。
迪克疑竇叢生。
湯姆的話可以說證實了他的懷疑。
&ldo;奇怪,迪克先生。丁克不再東聞聞西嗅嗅了。你看見沒有,今天它老是抬著頭用鼻子衝著風,很激動的樣子,毛髮直立!好像是聞到遠處有什麼東西……&rdo;
&ldo;它聞到了尼古魯的味道!&rdo;迪克抓住湯姆的胳膊,示意他小心點。
&ldo;尼古魯?他一直在跟著我們?&rdo;
&ldo;是的,湯姆,可能他現在就離我們不遠!&rdo;
&ldo;可為什麼呢?&rdo;
&ldo;可能是他不認識路,必須跟著我們……&rdo;
&ldo;如果不是這種情況呢?&rdo;湯姆一副心事如雲的樣子。
&ldo;否則,他就是認識這個地方,他……&rdo;
&ldo;可他怎麼會認識這兒呢?他沒來過呀!&rdo;
&ldo;他真的沒來過?可丁克的表現,就說明他的仇人就在附近,這是不容懷疑的。&rdo;
迪克叫丁克過來。
丁克猶豫了一下,走了過來。
&ldo;嘿!尼古魯!尼古魯!&rdo;迪克試驗著。