[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;浪子&rdo;號調整好了風帆,在海面上保持著靜止的狀態。
救生艇下了海,胡爾船長、迪克和另外兩名水手登了上去。
那隻狗不斷地滑下去跌到甲板上,又頑強地爬上來。它的叫聲似乎不僅僅是在為自己求救,還有別的人嗎?
救生艇幾下子就靠上了沉船。
大狗的態度突然變了,由歡迎救護者一變而成了怒吼。顯然它很憤怒。
&ldo;怎麼了?&rdo;胡爾船長自言自語著。這時救生艇已繞到沉船後面,以便在甲板的斜面上靠住。
大狗的狂怒似乎與尼古魯友點關係,因為這時候他已從廚房往前甲板走。胡爾船長沒有看到他,因為沉船的左舷擋住了視線,看不到尼古魯。
那麼這條狗與尼古魯之間是有什麼恩怨了,奇怪?
尼古魯卻是一副處事不驚的樣子,只微微皺了一下眉頭,就回到艙裡去了。
救生艇繞過了沉船的船尾,尾舷上寫著沉船的名字:&ldo;瓦爾臺克&rdo;。
從船的造型,內行人一眼就能看出,這是美國造的船。這是一條載重 500噸的大型快帆船。
前面的大窟窿顯然是失事時的撞擊點。後來因為船身傾斜,這窟窿翹了起來,高出了海面,所以船沒有徹底沉沒。
甲板上沒有人。
狗離開右舷,到中甲板的艙口,一會兒向艙裡叫,一會兒又向人們叫。
&ldo;這條船上絕對不只是有條狗!&rdo;迪克&iddot;桑德十分肯定。
救生艇沿著有一半浸在水中的左舷往前走,如果海浪再大一點,&ldo;瓦爾臺克&rdo;號用不了多長時間就會徹底沉沒的。
這船的甲板經過了海浪的徹底沖刷,只剩了半截主桅杆和半截前桅杆,兩根桅杆都是從離甲板一米多的地方折斷的,上半截連同桅繩、後支索、纜繩之類的東西都掉到海里去了。在&ldo;瓦爾臺克&rdo;號周圍,肉眼見不到任何漂流物,這說明&ldo;瓦爾臺克&rdo;號遇難已經許多時日了。
&ldo;如果相撞以後還有人活下來,也會餓死渴死的,船上可能只有屍體,不會有活著的人了。&rdo;胡爾船長下著判斷。
&ldo;要是沒有活著的人,狗不會這麼叫!&rdo;桑德反駁著船長。
狗滑到海水裡,艱難地遊向救生艇,它已經筋疲力盡了。大家把狗拽上來,狗沒有理桑德給它的麵包,直奔那隻盛著淡水的木桶。
&ldo;它渴壞了!&rdo;迪克&iddot;桑德望著狗,自言自語道。
救生艇想找到一個合適的位置上船,因此先向外劃出幾尺。大狗以為救生艇上的人不打算到沉船上去了,它咬住迪克的短上衣,又叫了起來。
人們懂它的意思,它的表達與我們人類的表達一樣清楚。救生艇靠近了左舷前部的錨架,兩名水手把救生艇拴在錨架上,胡爾船長、迪克&iddot;桑德還有那隻狗一起爬上了沉船的甲板上,他們在甲板的斜面上爬行,終於爬到了兩根斷桅杆之間的那個敞開的艙口。
船長和迪克鑽了進去。
貨艙的一半泡在水裡,一無所有。這船沒有載物,壓船的沙袋滑到了右舷邊,這樣&ldo;瓦爾臺克&rdo;就成了右舷側臥的樣子。貨艙裡是沒有什麼救護工作可做的。
然而呆在甲板上的狗還是狂吠不止。
&ldo;上去!&rdo;船長對迪克說。
他們倆重又爬上甲板。
大狗跑過來,拉他們往後甲板去。
他們跟著狗來到後甲板。
後甲板的一個小艙裡躺著五個人