[日]湊佳苗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
不過就算是這樣,那又如何呢?
分開的兩年裡,我也不是沒想過會有男性向你表達愛意。不過我也有自信,你會拒絕他們。只不過,要是沒發覺別人對你的好感,你就不會有所警戒吧,因此很大程度上也許會助長對方的熱情。這麼一來,即使你拒絕了對方的表白,他也總不死心。所以,對那些大大咧咧湊過來的傢伙,不管他是真情還是假意,都要保持距離。那個阿部,已經是重點注意物件啦。
寫到這兒,我深深地嘆了一口氣。到底我在寫些什麼呀。
你的計劃是要把彼此的信作為兩人的紀念品好好珍藏呢。可是,寫的都是這些東西,我可真為將來重新再看的那天發愁。還是說,到了那時,我會微笑著想:我也有年輕的時候啊?
其實,上次寄出信之後,我有些後悔,不知是否該寫下那天的事。不過,看了你的信,我很慶幸我這麼做了。
我一直認為點火的人是康孝。雖然你所懷疑的我也一樣有所懷疑,但我從沒想過除此之外還有什麼別的原因會引發火災。儘管我很清楚一樹抽菸的事。
一樹從小學高年級時就開始抽菸。我也被他勸過煙,但抽了一支就嗆得不行,心想這玩意兒再也不抽第二次了。那時候康孝也在,他和一樹一起抽得相當享受。
升入初中後,有一次,他們倆問我:&ldo;為什麼只有你一天天地不停長個兒?&rdo;我挺起胸膛,驕傲地回答:&ldo;因為我不抽菸啊。&rdo;
這也許是我第一次回想起三個人關係還很親密時候的事。
我也願意相信,引起火災的是一樹的煙;相信那一天,康孝和一樹都沒有惡意。
因為你,我的心得到了救贖。
幾乎是與此同時,村裡的供電也恢復了喲。可是,電話線路的恢復好像還需要時間。無法聽聽你的聲音,或和你通通簡訊,真是遺憾。不過,總算能喝上冷飲這點,實在太令人開心了。沒電時飯菜也沒法儲存,只能每頓吃多少做多少,非常費事。現在總算能一次煮上好幾份啦。晚上也有時間能看看書。我是切身體會到了電給人們帶來的好處了。
你寄來的書,我全部都看了。在日本的時候,書看了一遍,沒有特殊情況的話絕對不會再翻開第二次。可在這裡,深深懷念著日本方塊字的我,翻來覆去地看了一遍又一遍。我以前一直覺得,這種為了好玩的通俗小說,只要看一遍就夠了,多看幾遍,也不過是那些內容。不過,現在我卻體會到,書是越看越有新發現。出場人物的形象也會有所不同,因此讀後感也在不斷改變。也許我之前從未發覺作者的用心。
讀著讀著,有時還會在頭腦中把日語轉換成英語。這麼一來,我便感受到日語是多麼富有表現力,多麼博大精深。
就拿第一人稱來說吧。英語的話,無論&ldo;わたし&rdo;、&ldo;ほく&rdo;、&ldo;あたし&rdo;、&ldo;おれ&rdo;【均為日語中&ldo;我&rdo;的表示方法。根據年齡、男女,以及說話物件的不同有所區分。】,統統都是&ldo;i&rdo;。於是,我突然意識到,平時提到自己都用&ldo;おれ&rdo;,但寫信時為何就改成&ldo;ほく&rdo;了呢?從沒稱你為&ldo;きみ&rdo;【日語中對關係親密者的稱呼,相當於&ldo;你&rdo;。】,你也沒叫過我&ldo;あなた&rdo;。雖說開始只是模仿你姨媽姨父,可在信裡被你稱作&ldo;あなた&rdo;,真讓我說不出的高興。
實話說,當你提出要和我通訊時,我還想,發簡訊不就行了嗎?不管怎麼說,我都不是個擅長寫字的人。雖然工作時常常要在大家面前寫字,可從沒被誰誇獎過。我還考慮著,要不基本以簡訊