[美]丹尼斯·勒翰提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
她往後靠坐。「我的英文很好。」
「我同意,我同意。除了把危及講成危險,其他都算是很完美。」
她坐直身子。「謝謝指教。」
他繼續笑得像個白痴。「這是我的榮幸。所以填補彼此的這個,呃,需要,直到什麼時候?」
「直到我回到古巴,跟我的丈夫團聚。」
「那我呢?」
「你?」她叉了一片炒蛋。
「是啊。你回到丈夫身邊。那我得到了什麼?」
「你成為坦帕國王。」
「王子啦。」
「喬瑟夫王子,」她說。「也不壞,但恐怕不太適合你。而且當王子的人不是應該很有愛心嗎?」
「哪裡有矛盾?」
「黑幫分子是隻顧自己的。」
「還有自己的幫派。」
「沒錯。」
「這也算是一種愛心啊。」
她看了他一眼,眼神介於困惑和厭惡之間。「你是王子還是黑幫分子?」
「不曉得。我願意把自己想成一個法外之徒,但現在我不確定那會不會只是幻想而已。」
「唔,在我回古巴之前,你就是我的法外王子。你覺得怎麼樣?」
「我很樂意當你的法外王子。那我有什麼責任呢?」
「你必須回饋。」
「好吧。」在這一刻,就算她要求他捐出胰臟,他也會答應的。他隔著桌面望著她。「我們要從哪裡開始?」
「曼尼。」她的黑色眼珠忽然變得嚴肅,盯著他瞧。
「他有家人,」喬說。「一個老婆和三個女兒。」
「你還記得。」
「當然記得啊。」
「你說過你不在乎他是死是活。」
「當時我可能講得誇張了一點。」
「那你會照顧他的家人嗎?」
「照顧多久?」
「一輩子。」她說,好像這是個完全合理的答案。「他為你獻出了性命。」
他搖頭。「請恕我直言,他獻出性命是為了你們,還有你們的理想。」
「那麼……」她拿著一片吐司,停在下巴尾端。
「那麼,」他說,「為了你們的理想,一等我有了錢,就會很樂意送一袋錢去他們家。這樣你高興了吧?」
她朝她微笑,咬下吐司。「很高興。」
「那我一定去辦。順帶講一聲,大家都喊你葛瑞絲艾拉嗎?」
「不然要喊我什麼?」
「不曉得。葛瑞絲?」
她扮了個鬼臉,好像坐到一塊熱炭上。
「葛瑞琪?」
又是鬼臉。
「艾拉?」他又問。
「為什麼有人會做這種事?葛瑞絲艾拉就是我爸媽給我的名字啊。」
「我爸媽也給我取了名字。」
「然後你砍成一半。」
「我叫喬(joe),」他說。「就等於西班牙文的荷西(jose)。」
「我知道那是什麼意思。」她說著吃完了最後一口。「但荷西指的是喬瑟夫(joseph),而不是喬。大家應該喊你喬瑟夫。」
「你講話就像我老爸。他堅持喊我喬瑟夫。」
「因為那才是你的名字啊。」她說。「你吃得好慢,像只鳥似的。」
「我聽到了喔。」
她抬起雙眼,看著他背後,他回頭看到亞伯&iddot;懷特走進門。他一點也沒老,但是比喬記憶中更柔和,腰間開始有了銀行家的肚子。他還是喜歡白西裝、白帽子,還有白色鞋罩。還是步態從容,好像全世界只