猜火車提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我又見天上和地下,
人類的屍體在摩肩接踵地來往,
可怕到萬分,這是人類的手所造成;
有些又象是人類心靈的作為,且看
一不少人竟然為了一顰一笑輾轉喪命:
還有別種無可名狀的醜惡的東西
在四處流蕩。我們不必多看吧,憑空
去增加恐慌:這些呻吟聲己儘夠淒涼。
女鬼 且看這幅象徵的圖畫;那些替代著
人類受罪、受譴責、受奴役的,反而把
成千成萬倍的痛苦帶給自己和人類。
普羅密修斯 把你眼睛裡炯炯有光的幽怨消除掉:
合上你慘白的嘴唇;叫那刺傷的眉毛
不要再流血,別讓它和你的眼淚混合!
把你受創的眼珠正視著和平與死,
你的陣痛便不再會震動那個十字架,
你死灰的手指便不再會和淤血廝纏。
啊,可怕呀!我不願把你的名字說出口,
它已經變成了一種禍殃。我看見
那些聰明、溫和、高傲和公正的人:
你的奴隸恨他們,因為他們象你。
有幾個被惡毒的誑話趕出了心的家庭,
一個早先降福,晚近悼喪的家庭;
好象斑爛的虎豹追逐著竄奔的叱鹿;
有幾個在醃瞻的地窖裡和死屍作伴:
有幾個——我豈不是聽見大家在狂笑?——
包圍在沒有熄滅的火焰裡:強大的帝國
打我腳邊漂過,好象海水沖斷了根的
島嶼,它們的兒女在焚燒著的家門邊,
通紅的火光裡,被彼此的血揉在一起。
女鬼 血和火你能看見;呻吟的聲音你能聽見,
聽不見、看不見的更壞的東西還在後面。
普羅密修斯 更壞的?
女鬼 人類心靈的窟窿裡永遠填滿了
恐怖:最高傲的人都害怕,害怕他們
所不屑想象的種種事情完全是真實;
偽善和習俗使他們的頭腦變成了
許多人頂禮膜拜的牆坍壁倒的廟宇。
他們不敢為人類設計美好的境遇,
可是他們自己並不知道他們不敢。
善心的人沒有權勢,但見淚水空流。
有權勢的人缺乏善心:那更值得遺憾。
聰明的需要仁愛;仁愛的又需要聰明,
一切最好的事情就這般地糟做一團。
有些人有力量,有金錢,也能懂得情理,
可是他們生活在苦難的同胞中間,
似乎毫無感覺:自己做什麼,自己不知道。
普羅密修斯 你這種話真象是一群生翅的蛇蠍。
我倒可憐那些它們無從傷害的東西。
女鬼 你倒可憐起它們來了嗎?我沒話說了!
(隱滅。)
普羅密修斯 真是遭殃!咳!痛苦,痛苦,永遠痛苦!
我閉上我淚盡的眼睛,可是你的罪行,
在我悲極智生的心靈裡,顯得格外清楚,
你這個陰險的暴君:啊,墳墓中有平安。
墳墓把一切美好的事物隱藏起來,
我是個神道,我沒有法子到那裡去;
我也不想,去追求:因為,如果怕你迫害,
兇殘的皇帝呀,那便是失敗,不是勝利。
看到了你這許多暴行,我的靈魂上
又增加了新的耐性,但等那時辰到來,
各種各樣的事情全